Не совсем разумно называть действие по запросу на удаление устаревшего сообщения, как тревога: это же не оскорбление, не злоупотребление и проверяется, могу предположить, не в первую очередь. Предлагаю переименовать действие "тревога" в что-то наподобие "пометить сообщение".
1 ответ
В принципе, flag
действительно переводится как пометить
, но на мой взгляд такой перевод не отражает негативную составляющую. Пометить можно что-то интересное, можно пометить для того, чтобы прочитать потом. А кнопка явно должна показывать, что она предназначена для уведомления о негативном действии (требуется удалить, требуется исправить и т. д.). Поэтому вариант тревога
мне нравится больше.