-1

Читая некоторые вопросы, ответы и прочие сообщения, в которых используются такого рода извращённые слова, такие как "хинты", "шаринг", "футер" и тому подобные, невольно рука тянется за... точнее к ссылке "править". Что я зачастую и делаю везде, где только возможно, в тех случаях, когда можно однозначно выразить описываемую сущность русскими словами. Это и было сделано недавно в следующих вопросах:

Однако вопрошающим, имеющим к тому же ромб возле имени, эти правки были отменены. Вступать же в пререкания и обсуждения в каждом таком случае не представляется возможным, так как является пустой тратой времени. В связи с этим хотелось бы прояснить правила игры в данном сообществе по поводу высказывания своих мыслей с использованием иностранных слов, написанных русскими буквами без перевода как такового, и способов по устранению данного захламления русского сообщения.

Дополнение

Есть схожий вопрос IT-"жаргон", околокомпьютерный диалект, но отличие моего вопроса от него заключается в прояснении правил по поводу правок, связанных с заменой иностранных "переводов" на понятные русскоязычным читателям слова.

  • @AK нет, это не совсем то. Мой вопрос не про хорошо/плохо, а про можно/нельзя, хотя бы на примере тех правок, что я привёл в качестве примера. – edem 22 сен в 7:07
  • 4
    Автор вопроса имеет некоторые преимущества в голосовании, тут не нужно никакого ромба. Во всех трёх случаях не было никакого голосования, т.к. ваш лимит репутации позволяет вам делать внесение правок в обход очереди. Фактически, топикстартер воспользовался механизмом отката и очень похвально, что вы оба не стали устраивать войны правок (вам нужны сслыки на мета-топики о войнах правок?) Ещё по теме: Почему авторы отклоняют правки -- как правило это а) мелкость б) противоречат замыслу автора. – A K 22 сен в 7:25
  • 4
    "Подъезжая к сией станцыи и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа." – Igor 23 сен в 20:09
  • 1
    Лично я уже не отличаю английские слова на русском в тексте от обычных слов. – Anton Sorokin 26 сен в 12:08
  • @AntonSorokin это поправимо. – edem 26 сен в 12:10
  • Больше всего мне нравится заголовок этого топика. "Хотите жить в цветущей Америке или предпочитаете превозмогая трудности влачить существование в загнивающей России?" – Андрей NOP 1 окт в 9:26
  • 1
    @АндрейNOP это что-то со зрением. Суть немного не про это) – edem 1 окт в 9:29
  • давайте уточним. То есть вы своими правками не делаете вопрос понятней, не делаете его лучше, не добавляете в него ничего по сути, вы только меняете одни всем понятные слова на другие, которые больше подхдят по вашему мнению? В чем ценность такой правки для автора вопроса? Автора ответа? Сообщества? – tym32167 1 окт в 9:36
  • @tym32167 читали ответ Николая? – edem 1 окт в 9:39
  • Николай дал такой ответ, которым можно крутить и трактовать как хочешь, потому я и задал вам вопрос. – tym32167 1 окт в 9:41
  • @tym32167 chat.stackexchange.com/transcript/message/51890349#51890349 вот его пояснение. Там всё предельно разжёвано. – edem 1 окт в 9:49
  • "Превозмогая трудности" из заголовка вопроса я бы выпилил конечно, это искажает суть. Вопрос касается только людей у которых трудности с написанием иностранных слов русскими буквами? Людям которым не трудно писать транслитом - стоит продолжать писать транслитом? – yolosora 1 окт в 10:48
  • прочитал, очередная драма и срач, вопросов к вам больше не имею. – tym32167 1 окт в 10:48
  • @yolosora исправьте, как считаете нужным, если будет искажён смысл откатим. – edem 1 окт в 10:56
  • @tym32167 спасибо. – edem 1 окт в 10:56
5

Коротко

Это сайт на русском языке. Чем «чище» будет ваш русский, тем лучше.

Как–то мне посчастливилось побывать на конференции в Саратове, где выступал русскоязычный докладчик, который давно проживает в Штатах. В речи докладчика было очень много англицизмов. Средний отзыв о докладе в соц. сетях был примерно такой: «Каждое второе слово режет ухо. Докладчик на русском говорит, вообще, или на английском?»

Примерно об этом же говорится в вопросе «Зачем нужен Stack Overflow на русском?»: чем чище ваш русский, тем выше скорость прочтения и глубина понимания текста. Заимствованные слова зачастую не вызывают тех эмоций (а вместе с ними нужных ассоциаций, синонимов) и, как результат, полноты картины, чем понятные нам с детства слова («эксекютнуть бинарь» или «запустить программу»?) Начинающему разработчику будет куда проще разобраться в проблеме, если решение описано знакомыми ему словами без жаргонизмов («чтобы проджект не фейлелся при билде» или «чтобы сборка проекта завершилось без ошибок»?)

Для правок в общем существует универсальный подход. Если вы размышляете о том, стоит ли вносить правку, задайте себе вопрос «Сделает ли моя правка содержимое сайта лучше для сообщества: понятнее, более легким к восприятию, приятнее к прочтению и т.д.?» Если ответ «да» - смело вносите правку. На мой взгляд, в случае с англицизмами, в подавляющем большинстве случаев, ответ будет «да».

К слову, если посмотреть на первые несколько тысяч вопросов на сайте, то можно увидеть огромное количество правок — мы с первого дня уделяли невероятное внимание тому, чтобы вопросы были написаны понятно, в том числе мы заменяли англицизмы (в какой–то момент даже наняли редактора для этих целей). Невероятно здорово, что сегодня улучшением качества содержимого занимаются и другие неравнодушные участники.


Уверен, любой из нас может вспомнить куда более странные фразы, по сути, написанные транслитом, которые к русскому языку можно отнести лишь из-за использования кириллицы. Если у вас есть примеры, пожалуйста, напишите их в комментариях к этому вопросу.

  • 2
    очень явно и хорошо описано почему, биг дата, видиоблогинг и остальное рейп ин еёр асс . Не очень хорошо как для говорящей так и для слушающей персоны. Очень понравился ваш ответ и прекрасное изложение – timob256 24 сен в 14:31
  • 2
    @timob256 ну-ка предложи тогда русскоязычный аналог слову видеоблогинг. Еще бы и слово персона не использовать, а то это же латынь. – yolosora 25 сен в 6:35
  • 4
    Известный физик Лео Сцилард читал свой первый доклад на английском языке. После доклада к нему подошел физик Джексон и спросил: "– Послушайте, Сцилард, на каком, собственно, языке вы делали доклад?" Сцилард смутился, но тут же нашелся и ответил: "– Разумеется, на венгерском, разве вы этого не поняли?" "– Конечно, понял. Но зачем же вы натолкали в него столько английских слов?" – отпарировал Джексон. – Harry 25 сен в 8:52
  • 3
    @yolosora Так можно до мычания и жестов спуститься (а потом окажется, что и их кто–то у кого–то заимствовал). Речь конечно же идет о словах, у которых уже есть удачные эквиваленты на русском языке, например, билдить == собирать, бага == ошибка, фиксить == исправлять и т.д. – Nicolas Chabanovsky 25 сен в 8:55
  • @yolosora русскоязычный аналог слова видеоблогинг == видеодневник ._видеоблогер_ == видиодневниковед. Слово в предложении : вчера смотрел кино одного видеодневниковеда , мне очень понравилось что он сказал. Конечно можно использовать американизмы ле 56% файсе, но хомо хоуми ,препере ёу анусе , но увы я не учился в ВШЭ и не знаю таких "ловких" наречий. Извини что плохо разбираюсь в латыне ;_; можешь пожалуйста перевести с латыни фразу (возможно она на американском , прост я весьма плох и в том и другом ;_;) стоп бе гуд гой плиз – timob256 25 сен в 9:50
  • @timob256 видео - тоже не русское слово, я к этому – yolosora 25 сен в 9:55
  • @yolosora так удалось перевести фразу ? я к этому. – timob256 25 сен в 9:59
  • @yolosora "видео" - это русское слово, просто заимствованное, вместе с понятием, которое оно обозначает. "видеоблоггинг" - это английское слово, записанное русскими буквами. Я не имею ничего против "видеоблог" ("видеодневник" кажется плохой заменой, это не одно и то же), но суффикса "инг" в русском нет. – MSDN.WhiteKnight 25 сен в 11:07
  • @MSDN.WhiteKnight video — я вижу; audio — я слышу. Это в переводе с латыни. Это вообще глагол. – edem 25 сен в 12:30
  • @timob256 могли бы написать что лучше не гуглить ваши фразы на английском :/ – Anton Sorokin 26 сен в 12:11
  • @AntonSorokin вот, наглядная польза от того, почему эти "слова" на английском, написанные русскими буквами, нужно уметь отличать "от обычных слов") – edem 26 сен в 12:17
  • @edem тут проблема в том что некоторые слова мне неизвестны. Например, я загуглил фразу т.к. не понял что значит рейп. Тут это был утрированный пример, в обычной же жизни используются только общеизвестные слова. – Anton Sorokin 26 сен в 12:21
  • @AntonSorokin ох уж эта "необычная жизнь" на ruSO) – edem 26 сен в 12:25
  • @timob256 blog - это web log, так что должно получится "видеосетеденевниковод" – PashaPash 30 сен в 16:25
  • 3
    @timob256 я прочитал ваше предложение со словом «видеодневниковед». Оно отвратительно звучит. Хорошо, что есть нормальное русское слово «блогер». – Nick Volynkin 1 окт в 17:40
14

Раз уже этот вопрос возник после моих откатов (не тех откатов (¬‿¬ )), выскажусь.

используются такого рода извращённые слова

Не все считают подобное "извращением".

Однако вопрошающим, имеющим к тому же ромб возле имени, эти правки были отменены.

Я такие правки в своих сообщениях откатывал ещё до ромба. Эти вещи никак не связаны, это моя позиция как участника сообщества.


Можно почитать вот этот тред для начала: Прекратите редактировать мои «хрен» и «фиг»! >:(.

Плюс, ещё были обсуждения на эту тему.

Я откатываю правки в своих сообщениях, т.к. они, по моему мнению, никак не улучшают сообщения. Используемые мной англоизицизмы понятны, даже больше, они постоянно используются при общении, что в сети, что irl. Если хочется побороться за чистоту русского языка, то можно это сделать, например, на РЯ.

Хуже всего в этом всём для меня, как автора, это то, что по вот таким вмешательствам в мои сообщения я не получаю уведомлений. Было недавно обсуждение: Почему при редактировании вопроса или ответа к автору не приходит уведомление? Хотя предпосылки там были другие.

Меня очень печалит направление на выпиливание личностной и эмоциональной составляющей с ресурса. Хоть это и "база знаний", не нужно делать из ресурса сухой набор вопросов-ответов, т.к, в первую очередь, важны люди.

  • 1
    1. Кто не считает, тех правим. 2. Про ромб упомянул к слову, я знаю как работают правки здесь. 3. На Мета давно и обсуждения по поводу русского языка мне известны, кроме "официального" взгляда на этот вопрос. 4. Мне, например, непонятны, в частности ваш "хинт" и "шаринг" (напоминает созвучное наименование с корнем сахар, к слову). 5. По-русски говорят не только на РЯ, там, кстати, этого "добра" также хватает. 6. Про "сухость" сообщений не было и речи, это уже немного другой вопрос. – edem 22 сен в 11:53
  • 1. Вероятно после ответов в этом вопросе, вам придётся изменение позицию. 2) Не уверен. Про англоицизмы в справке ни слова. Впрочем, прошлые обсуждения тоже неоднозначны оказались по итогу в этом плане. 5) Откуда такой уничижительный тон? – Suvitruf 22 сен в 13:14
  • 1. Что не запрещено, знаете ли... 2. Я про способ, а не про повод. 5. Это всё личностная составляющая сообщения). – edem 22 сен в 17:22
  • 1
    Очень важное, на мой взгляд, замечание: вопрос про «хрен и фиг» о комментариях, а не вопросах и ответах. На сколько помню, там фишка в том, что не очевидно, как посмотреть, что есть правка, что есть авторское сообщение, плюс сами комментарии не относятся к базе знаний. Вообще, запрещать кому–то что–то улучшать в сообщении — странно. Правка на то и была добавлена, чтобы сообщения со временем становились только лучше, в том числе за счет повышения читабельности. – Nicolas Chabanovsky 23 сен в 6:16
  • С другой стороны, конечно, много англицизмов давно закрепились в нашей культуре. Ничего в этом плохого нет. Просто если есть возможность описать явление более понятным языком, так и стоит поступить. (П.С. На «irl» на несколько десятков секунд.) – Nicolas Chabanovsky 23 сен в 6:19
  • @NicolasChabanovsky изменение на русскоязычный аналог не всегда приводит к улучшению читабельности. Стоит также обратить внимание на огромнейший пласт слов, заимствованных из иностранных языков. Почему то, что заимствовалось когда-то в прошлом мы считаем правильным и естественным, а новых заимствований боимся? Главное везде придерживаться здравого смысла. – yolosora 25 сен в 6:32
  • 1
    @yolosora «не всегда приводит к улучшению читабельности» — на мой взгляд, крайне редко. Кстати, приведите, пожалуйста, такие примеры? В остальном согласен. Главное — здравый смысл и чтобы понятно было =) – Nicolas Chabanovsky 25 сен в 8:58
  • @yolosora мы это кто? – edem 25 сен в 13:14
  • 1
    @edem я смотрю, вам плевать на просьбы других не править их сообщения. Что ж, я вас услышал. – Suvitruf 28 сен в 15:27
  • @Suvitruf ух, что-то интересное намечается – Anton Sorokin 28 сен в 17:18
  • @AntonSorokin да нет, всё уже закончилось. Я к локализации и т.п. больше не притронусь, пускай адепты русского языка этим занимаются, а то я опять эту "деградацию" и "варваризм" принесу, люди страдать будут. – Suvitruf 28 сен в 17:26
  • @Suvitruf все это печально видеть. К сожалению, все больше и больше "старичков" отдаляются от сайта. Лично я вообще удивлен, как вы(все активные участники) продолжаете тратить(не в негативном смысле, скорее "проводить") столько своего времени на сайт. – Anton Sorokin 28 сен в 17:39
  • @Suvitruf пока я не вижу новых участников(новые хорошие отвечающие - да, новые люди активно принимающие участие в жизни сайта - нет). Не знаю, почему. – Anton Sorokin 28 сен в 17:41
  • @AntonSorokin я тут сижу, т.к. мне приятно помогать другим, даже несмотря на ненависть и неприязнь со стороны некоторых участников. – Suvitruf 28 сен в 17:55
  • 1
    @edem опять эти "если". Своим глазам уже не доверяете? – Suvitruf 29 сен в 23:32
11

Мы работаем в такой сфере, где заимствование технологий приближается к 95%. Конечно слова, термины, концепции тоже заимствуются. Это неизбежно. Язык живет и развивается.

Как быть? Относиться толерантнее, и править только самые вопиющие случаи мисъюза вордов и терминолоджи кривого использования слов и терминологии.

  • Развитие, в отличии от расхлябанности, подразумевает ограничение, и это вам подтвердит любой представитель из любой области деятельности, достигший успехов чуть выше, чем средних, в нашей в том числе. Язык в этом случае не исключение, поэтому давайте хотя бы не называть это "развитием", раз уж на поддержание порядка сил не хватает. – edem 22 сен в 6:37
  • 3
    @edem Мы живём в эпоху, когда русский язык бурно развивается из-за соприкосновения с другими культурами, да -- в том числе и за счёт заимствований. Я много общаюсь с филологами и языковедами и AFAIK среди них такое явление считается вполне нормальным. В языке настолько большое число слов, которые были заимствованы относительно давно по историческим меркам, но к которым все привыкли и не воспринимают как чужеродные слова. Есть некоторая разумная середина между ханжеством/пуританством и небрежным отношением к родному языку -- для себя решил, что стоит придерживаться её и не обвинять других. – A K 22 сен в 7:29
  • Здесь речь идет не о любых заимствованиях (это было бы абсурдным, так как число заимствований в русском языке фантастически велико - навскидку, даже слово "телега" является вроде заимствованным из монгольского). "Хинт" - это варваризм, заимствование, которое еще не вошло в общеупотребительную речь. Употребление таких слов вполне может считаться ненормальным, но я согласен с призывом "Относиться толерантнее". Не все, что не нормально, нужно править. – MSDN.WhiteKnight 22 сен в 7:35
  • @AK речь была про обвинения разве? Я думал, что я спрашиваю про можно/нельзя править, а оно вон что... – edem 22 сен в 7:37
  • @MSDN.WhiteKnight вы правы, речь про большинство англоязычных слов, пришедших к нам из-за океана, как правило. – edem 22 сен в 7:38
  • @edem У меня подходил лимит символов в комментарии, поэтому мысль немного скомкана. Да, в моём личном опыте как-то преимущественно темы языкового пуританства имеют тенденцию скатываться в неприглядные ссоры, взаимообвинения и т.п. И нет, я не имел ввиду конкретно вас, если вы об этом. Не было у меня таких интенций, если где-то увидели -- покажите, я поправлю/уберу. Мысль которую я не развернул была такова: все люди разные и стандарты у всех разные. – A K 22 сен в 8:01
  • @AK нет, не про меня, лишь уточнил про суть вопроса, что он не про обвинения. – edem 22 сен в 8:06
  • @AK да, вы правы, только вот язык, принятый для общения в этом месте, один. – edem 22 сен в 8:07
  • @edem Если только англоязычных, это неполиткорректно :) Могут быть и из других языков, например "граммарнаци" - варваризм из немецкого. – MSDN.WhiteKnight 22 сен в 8:23
  • 2
    Эти заявления про "развитие" языка меня уже начинают злить. Язык не развивается, а деградирует. – Igor 23 сен в 20:16
  • 2
    Эти заявления про "деградацию" языка меня уже начинают злить. Язык не деградирует, а развивается. – Kromster 24 сен в 4:17
  • 2
    @edem подмена понятий, Kromster прав) – Suvitruf 24 сен в 18:24
  • 5
    Эти заявления про "деградацию/развитие" языка меня уже начинают злить. Язык не деградирует и не развивается, а эволюционирует. – yolosora 25 сен в 8:50
  • 3
    @MSDN.WhiteKnight проблема в том, что оценка "положительности" или "отрицательности" субъективна. Не бывает "отрицательной эволюции" по самому определению эволюции. Эволюция означает, что язык стал более приспособленным. Английский, например, стал гораздо более простым после его глобального распространения. Наверняка кто-то заявлял при этом, что язык деградировал" – PashaPash 1 окт в 10:06
  • 1
    @MSDN.WhiteKnight Даже в случае русского языка, и в случае IT можно найти удачные примеры замены существующих терминов просто по незнанию - за последние 30 лет термины операция/операнд/оператор явно поменяли свой смысл. Мы используем перегрузка-операторов, хотя еще 20-30 лет назад слово operator переводили как "операция" (а statement - как "оператор"). Я лично видел, как переводчики книг боролись с "деградацией", но в конце концов сдались. – PashaPash 1 окт в 10:10
7

Мы определенно, в целом, "отдаем предпочтение словам на русском языке". В интерфейсе сайта, в справке, в общих сообщениях с меткой варваризмам не место - если видите их там, исправьте или создайте предложение на мете. Но, когда идет речь о сообщениях конкретных участников, все становится не так просто.

Во-первых, у нас не википедия, где каждое сообщение не имеет автора и каждый может вносить правки как ему вздумается. Несмотря на часто повторяемое в том числе и модераторами (неверное) утверждение, что "сообщения авторам не принадлежат", на самом деле, конечно, принадлежат. Другие участники могут вносить правки только в соответствии со списком причин, изложенных в справке. Подпадает ли исправление варваризмов под этот список? Это спорный вопрос, но я склоняюсь к тому, что нет: это вопрос стиля, а не жесткая языковая норма. Тем более у нас даже нет официального руководства по стилю, чтобы подвести основание под такие правки. В каком стиле мы пишем на сайте? В научном варваризмы недопустимы, а в разговором или публицистическом все не так однозначно.

Во-вторых, мета - это скорее площадка для обсуждений, а не база знаний, по крайней мере должна быть таковой. Вопрос на мете (кроме FAQ) можно сравнить с темой на форуме или страницей обсуждений на википедии, а не со статьей. Лезть с правками в чужие сообщения в обсуждениях обычно не принято, даже если это касается исправления ошибок.

Наконец, смысл сайта, я полагаю, не в том, чтобы учить людей "чистому" русскому языку, а том, чтобы быть понятным широкой аудитории. Если кто-то не может обойтись без варваризмов и не понимает аналогичные русскоязычные термины, нет смысла кормить их с ложки этими терминами; это приведет только к лишнему конфликту. Борьба за чистоту языка важна, но ее нужно вести личным примером, а не насильственно. Например, если участник пишет в вопросе что-то вроде

Какой хидер нужно подключить, чтобы использовать system("PAUSE")?

Пишем в ответе что-то вроде

Чтобы использовать system("PAUSE"), необходимо подключить "хидер" (правильно - заголовочный файл) cstdlib

Варваризм берем в кавычки, чтобы явно дать понять, что это неправильно, и приводим в скобках правильный термин. Конечно, иногда можно попробовать и внести правки, если в сообщении есть еще что улучшить кроме этого. Но если автор хоть раз дал понять, что он против - больше не трогать стиль в его сообщениях.

  • "Если вам не нравится то, что ваш вклад в сообщество может редактироваться другими пользователями, возможно, вам нужен другой сайт." к слову по поводу "Но если автор хоть раз дал понять, что он против - больше не трогать стиль в его сообщениях.". – edem 22 сен в 7:41
  • 3
    Насчёт лезть в правки в чужие сообщения (не только на мете) вполне нормальная практика. Тихо-молча поправить опечатки, если на глаза попалось -- этим многие занимаются. Общественное недовольство это вызывает в случаях, когда это часто делает участник, не набравший 2к+ репутации -- так как отвлекает сразу несколько участников на ревью, такому могут как рекомендовать не делать так до набора 2к+ либо начать методично отклонять правки как несущественные. В остальном с постом согласен, особенно с "вести личным примером". – A K 22 сен в 7:47
  • 1
    @AK "Лезть с правками в чужие сообщения в обсуждениях обычно не принято" - я здесь в основном ссылался на правило Википедии избегать правок на страницах обсуждений. Я знаю, что у нас такого нет. – MSDN.WhiteKnight 22 сен в 7:53
  • Отличный пример про «хидер»! – Nick Volynkin 6 окт в 13:58
-8

Причины, по которым такие слова появляются в нашем обиходе

  • Лень.
  • Скорость набора: лень переключить раскладку, давая таким образом право на жизнь такого вида языковым превращениям на письме.
  • Отсутствие под рукой подходящего "перевода" для вновь появившихся на свет слов из-за границы. Там то они слова не с ходу придумывают, а тут нужно перевести здесь и сейчас. Быстро же это зачастую не прокатывает, ибо нужно прежде всего понимание того, что именуется тем или иным словом там у них. Обращаю ваше внимание, что порой перевод не всегда должен быть буквальным: слова прежде всего должны передавать смысл явления. Например, мы же не будем переводить английское mother-in-law, как "мать в законе", а переведём на русский как "тёща" или "свекровь", в зависимости от смысла сказанного.
  • Недостаточное распространение слов-замен и осведомлённость о них для уже внедрившихся заимствованных слов. См. ниже, одно из решений — словарь на Meta.
  • Личные предпочтения, связанные с выбором слов из русского и иностранных языков.
  • Личный пример общественно значимых лиц.
  • Распространённость среди иностранных товаров, разработок, устройств и описаний оных изделий. Не каждый продавец (поставщик) может достоверно объяснить суть продаваемого изделия, дабы должным образом придумать ему название на русском языке.

Где могут встречаться подобного рода слова на ruSO

  • Непосредственно на составляющих ruSO и Meta: справка, надписи, ссылки, подсказки и т.п.
  • В вопросах и ответах пользователей.
  • В комментариях пользователей.
  • В сообщениях из беседок.
  • В названиях меток.
  • В описаниях меток.

Где именно могут быть исправления

Здесь, пользователей можно разделить на два вида: собственно пользователи и руководство. Для пользователей правки ограничиваются лишь теми сообщениями, для которых предусмотрена возможность их изменения, а именно: вопросы, ответы, метки и их описание. У руководства, конечно же, возможностей по изменению больше, в том числе и по охвату доступных для правок сообщений.

Подробнее в справке.

Предпринимаемые меры на ruSO

  • 4 года назад для решения данного вопроса был придуман словарь технических слов, где можно найти перевод того или иного новодела, а также добавить свои предложения для последующего использования.
  • Пользовательские правки вопросов и ответов.
  • Деятельное использование должных слов в своих вопросах и ответах.
  • Разъяснительные беседы с участниками сообщества о пользе оного подхода в рамках вопросов-ответов или в беседке.
  • 3
    Это достойное резюме природы человека. Вывод -- такие слова неистребимы. Интересно, а сколько в русском языке вообще не заимствованных слов (начиная с греческих, монгольских и тюркских) (а также, очевидно финно-угорские слова какими будем считать?) – avp 30 сен в 22:19
  • @avp Если достойное, так проголосуйте, чего же вы?) – edem 30 сен в 22:22
  • @avp "Вывод -- такие слова неистребимы.", правильно, как и зубы на всю жизнь не начистить) – edem 30 сен в 22:23
  • 4
    2-4 неплохие комментарии по теме. Первый и последние 3 пункта .. жаль, если вы действительно так считаете. По теме вопроса - в чем именно состоит ваш ответ? Сейчас он производит впечатление "есть пара причин, но на самом деле все ленивые языконенавистники и это все насажденное". Т.е. конструктива и ответа в ответе и не видно.. – Kromster 1 окт в 4:33
  • @Kromster он пополняемый. – edem 1 окт в 7:57
  • @Kromster эм, если вы ещё и влияние Петра I-го в этом вопросе начнёте отрицать, то лучше даже не начинайте) – edem 1 окт в 7:58
  • @edem какое отношение это список "причин" имеет к вашему вопросу? Вы задали вопрос на мете, если вы даете на него ответ - то в ответе должен содержаться ответ, извините за тавтологию. Ответ - это конкретное предлагаемое вами решение, за которое смогут проголосвать другие участники. А "я думаю, что у людей неприязнь к русскому языку" - это не ответ, это просто высказываение ваших предположений относительно других участников. – PashaPash 1 окт в 9:59
  • @PashaPash одно из решений придумано уже задолго до меня, я на него скинул ссылку. В чём вопрос? – edem 1 окт в 10:06
  • Поднятый вопрос рассматривается Николаем уже не первый год, к слову. – edem 1 окт в 10:07
  • @edem если у вашего вопроса уже есть решение - его стоит закрыть как дубликат. все остальное содержание вашего "ответа" ответом не является. – PashaPash 1 окт в 10:09
  • @PashaPash нет, решений много, одно из них я привёл, остальные добавляю по ходу дела, за несколько лет было много придумано, но недостаточно. – edem 1 окт в 10:10
  • @PashaPash зачем закрывать? У людей до сих пор нет осознания как здесь это работает, несмотря на "официальные" пояснения от Николая. Мой вопрос как раз про это. – edem 1 окт в 10:12
  • @edem вот когда добавите и, заодно, уберете из ответа все, что не имеет отношения к вопросу - тогда он станет соответствовать требованиям. А пока - это набор домыслов на грани оскорблений + ссылка на другой ответ. – PashaPash 1 окт в 10:12
  • @edem если у вас есть вопросы к Николаю по поводу его ответа - задайте их в комментариях к его ответу. – PashaPash 1 окт в 10:13
  • 2
    @edem пункты 4-7. и, возможно, слово извращение. Это мета, пожалуйста, оформляйте вопросы и ответы нейтрально, так, чтобы в них не было ничего, что могло бы быть воспринято как оскорбления. формулировка "вы используете транслитерацию, наверное, вы испытываете неприязнь к русскому языку" как-то совсем на грани CoC. – PashaPash 1 окт в 10:18

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .