4

Не хватает перевода на странице тревог. Появился новый информационный баннер:

тревоги участника

5
  • 2
    Он не слетел. Его просто раньше не было еще. meta.stackexchange.com/q/323056/339911
    – αλεχολυτ Мод
    28 янв 2019 в 17:05
  • @älёxölüt это добавляется какой-то новый функционал на сайте? Или просто предупреждающий баннер?
    – user262779
    28 янв 2019 в 17:09
  • @L.F.C. не знаю, надо искать по MSE или быть SOтрудником, чтобы ответить. Пока выглядит как просто некая поясняющая шапочка.
    – αλεχολυτ Мод
    28 янв 2019 в 17:11
  • Не только тут, если покликать по фильтрам, то там все сообщения не переведены. Причём, в английском варианте там ещё и ошибка meta.stackexchange.com/q/323072/260198 28 янв 2019 в 20:52
  • @älёxölüt добавили ru.traducir.win/string/11283 29 янв 2019 в 4:40

1 ответ 1

2

Сообщение из двух частей состоит:

  1. https://ru.traducir.win/string/11283. Предложил перевод:

    Тревоги - это способ привлечь внимание сообщества к неприемлемому контенту или поведению. Подробную информацию вы можете найти в разделе справки «Что такое тревоги?»

  2. https://ru.traducir.win/string/11284. Предложил перевод:

    Список содержит поставленные вами тревоги и их текущий статус. Вы можете отфильтровать этот список, используя ссылки в боковой панели.

P.S. там вообще по каждому пункту фильтра текст разный и не переведённый. Будем тред под каждое сообщение создавать?

4
  • Моожет просто моё сообщение отредактировать и добавить туда. Чем кучу тем плодить. 29 янв 2019 в 7:54
  • @AlexanderSemikashev вообще, по-хорошему, по каждому сообщению нужно тред с голосованием запилить. Но, судя по прошлым обсуждениям, у нас тут всего полтора рудокопа на мете сидит, которые заморачиваются переводами. 29 янв 2019 в 7:56
  • Там если покликать по списку справа ещё полно строк для перевода :)
    – αλεχολυτ Мод
    6 фев 2019 в 10:59
  • @αλεχολυτ угу. Вперёд) 6 фев 2019 в 11:18

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .