8

На странице Справки сказано, что ссылка на Мету есть на каждой странице внизу. Но я как новый посетитель не мог понять, где она, поскольку там внизу нет слова Мета. Более того на разных страницах она по-разному называется. В одном месте Оставить отзыв, в другом - Связаться с нами. Обычно так пишут для формы обратной связи, а здесь отдельный форум.

Было бы удобнее так прямо и написать, что это Мета. Например, Мета - Обсуждение сайта

| |
  • 1
    я тоже не вижу на основном сайте ссылку на Мета в footer. Там она почему то "оставить отзыв" называется. – jfs 15 мая '18 в 15:35
  • Сверху надо нажать самую правую кнопку, там будет ссылка на мету – Андрей NOP 15 мая '18 в 16:10
  • @jfs потому что так перевели «Feedback», имеющийся в англоязычных версиях сайтов. – αλεχολυτ 15 мая '18 в 19:01
  • @alexolut: нет на stackoverflow.com "feedback" ссылки¶ Если средствами перевода можно поправить у нас строчку, то для примера можно "обсуждение сайта (Мета)" для заголовка ссылки использовать. Слова "оставить отзыв" и feedback вызывают ассоциацию с ru.meta.stackoverflow.com/contact ссылкой, а не Мета – jfs 18 мая '18 в 10:20
  • @jfs enSO вообще отличается от остальных сайтов сети. Я говорил про англоязычные *.stackexchange.com в первую очередь. Посмотрите, например, MSE. – αλεχολυτ 18 мая '18 в 10:41
  • Я много лет не знал что meta вообще существует. И думаю я не один такой – Nick 18 мая '18 в 11:52
  • @Nick довольно странно слышать про "много лет", учитывая ваш стаж чуть более 2 лет на enSO. – αλεχολυτ 22 мая '18 в 13:10
  • Зарегистрирован да, знаком лет 7-8 – Nick 22 мая '18 в 13:28
1

Так завелось, что для обсуждения сайта предусмотрен отдельный сайт, он называется мета-сайтом. (См. попутно ответ на другой ваш вопрос). Исходная (англоязычная) ссылка на сайт обсуждений называется «feedback», переведено это очевидным образом как «оставить отзыв», хотя здесь мы вольны сделать и иной перевод. Наиболее очевидным образом ссылка на мету видна из верхнего меню:

мета-ссылка

А чтобы не было недоразумений со справкой, можно в самой справке дописать текущее название ссылки из подвала сайта. Это на случай, если перевод ссылки как таковой не трогать.

| |
  • все понятно. По смыслу feedback чаще переводят как "обратная связь". И второй момент, если вы администрация сайта, то никто вам не мешает что-то изменить, чтобы посетителям было удобнее. – maxMas 16 мая '18 в 2:13
  • @maxMas нет, он не администрация сайта, он всего лишь доброволец-переводчик. Администрация сайта вся за рубежом и на русском не разговаривает. – Pavel Mayorov 16 мая '18 в 6:36
  • 1
    @Pavel Mayorov ну ладно, с переводчиком понятно. Но кто мешает русскоязычной администрации русскоязычных сайтов изменить тот же перевод? И вместо чего-то там написать типа "Мета - Обсуждение работы сайта" – maxMas 17 мая '18 в 18:39
  • @maxMas: если думаете, что нашли ошибку или хотите сделать предложение: Задайте новый вопрос с метками [дефект] (или [предложение]) и [локализация]. См. Коллективный перевод сайта сообществом – jfs 18 мая '18 в 10:41
  • jfs это как-то слишком официально и сложно. Просто пытаюсь понять, люди, которые управляют русскоязычным сайтом, они как-то заинтересованы в улучшении его работы? Как вообще работает эта система? – maxMas 18 мая '18 в 13:45
  • @maxMas нажмите на ссылку – jfs 19 мая '18 в 5:11
  • ну да вы правы. Но вот как выглядит эта ситуация со стороны посетителя. Мы с вами здесь общаемся, есть вроде простой вопрос - перевод каких-то пары слов не совсем точно отражает содержание, на которое ведет эта ссылка с переводом. Изменить её пару секунд. Вместо этого посетителю предлагается пойти куда-то, открыть новый вопрос, там все заново подробно описать, выбрать теги и т.д. Не слишком ли бюрократично? Дружественный сайт, о котором идет речь в параллельной теме, имхо, действует как-то иначе. – maxMas 22 мая '18 в 13:01

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .