Этот кусок, как мне кажется, переведён довольно неудачно и недословно. Также текущий перевод не содержит последнего полезного предложения в скобках. Кусок "уже имеется ответ" не соответствует действительности, так как данный ответ может быть удалён (по-хорошему, так именно и должно быть, иначе зачем отмечать вопрос, как защищённый?). Здесь зря упустили прошедшее время, что было бы более корректно.
На мой взгляд, можно вполне перевести почти дословно и всё будет понятно:
Любой вопрос, которому, по крайней мере, один день, может быть отмечен защищённым или у него может быть убрана эта отметка, при условии, что вопрос уже получал хотя бы один ответ от участника с репутацией менее 10 баллов (подобным участникам будет запрещено публиковать дальнейшие ответы после того как вопрос отмечен как защищённый).