5

у нас переведён как .

Пока я дополнял вопрос на metaSE, я понял, что в предложении

Or how developers differentiate which proposals require development and which don't?

я вынужден использовать слово "proposal" вместо "feature request" потому что feature request — это именно то, что касается разработчиков. Например, вопросы о расширении тематики являются предложениями, но разве они действительно являются feature request'ами?

| |
  • 1
    Как я считаю, proposal - это частный случай FR, то есть, он уже содержит в себе возможную реализацию. В общем виде FR может содержать только идею, без реализации. – αλεχολυτ 10 ноя '17 в 9:56
  • 1
    А с чего бы это вдруг "feature request -- это то, что касается разработчиков"? Расширение тематики -- это тоже точно такой же фичериквест. Предлагаю договориться, что слова предложение и фичереквест являются синонимами как в русском, так и в английском (proposal = feature request) и не плодить излишние сущности без необходимости. Собственно, слово фиче риквест -- это плохая калька с английского, как раз слово "предложение" уместнее и звучит более привычно для русского уха. Нам разве реально есть нужда разделять ньюансы видов этих предложений/запросов/фичереквестов? – A K 10 ноя '17 в 10:01
  • @AK 1. feature request = запрос (на добавление) функциональности. 2. А давайте разрешим вопросы по железу - это отношение людей, а не функциональность. 4. feature request - это частный случай proposal, а не наоборот. 5. Ответы - в ответы. – Qwertiy 10 ноя '17 в 10:05
  • 1
    @alexolut, а я считаю наоборот, что feature-request - это частный случай poposal'а. – Qwertiy 10 ноя '17 в 10:06
  • @Qwertiy есть четыре обязательные метки на Мете, которые покрывают все множество вопросов. В обсуждаемом случае FR вполне подходит. – αλεχολυτ 10 ноя '17 в 10:19
  • @alexolut, вероятно, из обязательных меток для того, что, как я считаю, не подходит под feature-request вполне подойдёт обсуждение. Добавлять новую обязательную метку я НЕ предлагаю. – Qwertiy 10 ноя '17 в 10:23
  • @Qwertiy никак не могу понять, а что поменялось в третьей ревизии вопроса? Вроде пробел остался пробелом. – Nick Volynkin 10 ноя '17 в 10:30
  • @NickVolynkin, он стал неразрывным пробелом, при наборе кода которого я ошибся и вставил какую-то каракулю, которую ты поправил на обычный пробел :) – Qwertiy 10 ноя '17 в 10:31
5

Какую проблему мы пытаемся решить? Нам разве реально есть нужда разделять нюансы видов этих предложений/запросов/фичереквестов?

Я посмотрел на метамете: в метках нет отдельно "запроса функциональности" и "изменения функциональности":

Proposals of new features on the Stack Exchange network, or requests for a change to an existing feature.

метки на метамете, содержащие слово request

А если они не выделяют, то и нам вряд ли есть необходимость делать то же самое. Не надо плодить излишние сущности – гласит Бритва Оккама.

Предлагаю: договориться, что термины proposal и feature request идентичны и будут переводиться одним термином "предложение" (русские кальки с английского "фиче риквест" или "фиче реквест" могут быть использованы в качестве жаргонизма, не рекомендованного к официальному употреблению)

| |
  • Проблема: англоговорящие разработчики должны как-то понимать, какие вопросы (на чужом языке) их касаются, а какие нет. И почему обязательно кальки, если есть нормальный перевод запрос функциональности или изменение функциональности? – Qwertiy 10 ноя '17 в 10:07
  • Но перевод статей, синонимизация веток и тематика - это не предложение новых фич и не изменение существующих. Всё, что требуется, в движке сайта уже есть. – Qwertiy 10 ноя '17 в 10:19
  • 1
    @Qwertiy предлагаете пятую метку "не лезь в наши локальные дела"? – αλεχολυτ 10 ноя '17 в 10:23
  • @alexolut, нет, я НЕ предлагаю менять обязательные метки. Есть же обсуждение. – Qwertiy 10 ноя '17 в 10:23

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .