6

https://ru.stackoverflow.com/posts/701555/revisions

скриншот

Судя по всему, эта фраза используется когда сообщение удалено через очередь проверок.

Предлагаю поменять перевод.

7

Сообщение удалено голосованием в очереди проверок

Предлагаю такой вариант.

  • 1
    Поддерживаю. Оригинальная фраза звучит так: "Post Deleted From Review" – αλεχολυτ 7 авг '17 в 9:12
  • Тогда лучше "из очереди проверок", нет? – Denis 10 авг '17 в 12:25
  • @Denis, та же проблема, что и у удалённого ответа. "Удалено из очереди" воспринимается как исключение из самой очереди, а не как использование очереди в качестве инструмента удаления. – Qwertiy 10 авг '17 в 12:28
1

Сообщение удалено через очередь проверок

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .