3

Текст явно "блещет" введите сюда описание изображения

Как можно поучаствовать или хоть пожаловаться?

6

Локализация будет длиться всегда. Можно рассчитывать, что через год-другой навоз из авгиевых конюшен будет на четверть вычищен в самых заметных местах.

Перевод был отдан паршивой безответственной компании, которая произвела это. Теперь это силами сообщества приводится в вид, которым не очень противно пользоваться. Так как поиском использования абсолютно всех строк в гуе никто не занимается, разрабы не удосужились прокомментировать контекст, строки под разные формы чисел добавляются от балды, а подавляющему большинству юзеров лень писать не Мету в случае обнаружения косяков, то нормальным перевод не будет никогда.

Если вопрос касается конкретно нелокализованных строк, то они тоже будут всегда. Сайт постоянно развивается, локализацией занимаются отдельные пользователи в свободное время, поэтому задержка с переводом гарантирована.

Чтобы поучаствовать, свяжитесь с Николасом. Он на старой Мете Хэшкода раздавал доступ в Transifex.

6
  1. Пожаловаться можно, здесь же. Для жалобы откройте отдельный вопрос с тегами и , они обычно оперативно закрываются.
  2. Принять участие тоже можно. Но корректная русификация — непростое занятие, так что скорее всего у вас не получится решить всё «одним махом». Поговорите с Николасом.
  3. Текст переводили такие же живые люди. Например, я. Кое-что мы не успели перевести, но вопрос стоял, запускать ли сайт с несовершенным переводом, или ждать, пока всё будет переведено? Как вы видите, если бы мы выбрали второй вариант, сайт до сих пор не был бы запущен.

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .