10

Коллеги, что вы считаете, следует ли в переводе интерфейса сайта отказаться от "знаков дюйма" и перейти на традиционные «ёлочки»?

Как мне кажется, «ёлочки», конечно, правильнее, но их тяжело набирать. Но всё же, это ведь строки официального перевода, который делается всего один раз.

Сейчас в Transifex используется как один, так и второй вариант.

  • 2
    Если уж речь зашла о знаке дюйма, то косые двойные кавычки лишь похожи на него. По-настоящему дюйм передаётся знаком двойного штриха – Incnis Mrsi 25 авг '15 в 18:51
  • 1
    Ага, спасибо ) А то режет глаз дыра в статистике. – Nick Volynkin 21 сен '15 в 5:58
17

Это стандарт русского языка. Если сайт переводится, то нужно переводить его целиком, включая нормы пунктуации.

Из Википедии:

В русском языке традиционно применяются французские «ёлочки», а для кавычек внутри кавычек и при письме от руки — немецкие «лапки». Кроме того, при переводе значения иноязычного слова иногда также употребляют английские одиночные (или так называемые марровские) кавычки (‘ ’): например, англ. reader — ‘читатель’.

Правильно:

«„Цыганы“ мои не продаются вовсе», — сетовал Пушкин.

Как набрать этот символ на клавиатуре:

Windows: используем Alt-код. Включить Num Lock, набирать на цифровой клавиатуре

  • Alt + 0171 = «
  • Alt + 0187 = »
  • Alt + 0132 =
  • Alt + 0147 =

OS X:

Раскладки U.S., British:

  • Opt ⌥\ = «
  • Opt ⌥Shift ⇧\ = »
  • Opt ⌥Shift ⇧W =
  • Opt ⌥[ =

Russian

  • Opt ⌥Shift ⇧= = «
  • Opt ⌥= = »
  • Opt ⌥Shift ⇧/ =
  • Opt ⌥/ =

Russian – PC

  • Opt ⌥Ъ = «
  • Opt ⌥Shift ⇧Ъ = »
  • Opt ⌥Shift ⇧Щ =
  • Opt ⌥Х =

GNU/LInux: (хотя, скорее, не для операционной системы, а для программы xserver) определить Compose key в настройках клавиатуры, все клавиши нажимаются последовательно, по одной

  • Compose key<< = «
  • Compose key>> = »
  • Compose key," =
  • Compose key", =
  • Compose key<" =
  • Compose key"< =
  • 2
    и, при необходимости вложения, «„лапки“». – aleksandr barakin 1 июл '15 в 0:54
  • @alexanderbarakin: спасибо, включил в ответ. – Nick Volynkin 5 июл '15 в 9:41
  • Спасибо за хинт по набору елочек на Маке! – Sergey Snegirev 11 авг '15 в 9:18
  • @SergeySnegirev: пожалуйста! Обратите внимание еще на раскладку US-Extended и функцию Show Keyboard Viewer. – Nick Volynkin 11 авг '15 в 9:56
  • @NickVolynkin, да, на русской раскладке Alt+] и Alt+Shift+] соответственно. – Sergey Snegirev 11 авг '15 в 12:20
  • @SergeySnegirev: скопипастил, забыл поправить. )) Кстати, еще есть вот такая интересная раскладка: ilyabirman.ru/projects/typography-layout – Nick Volynkin 11 авг '15 в 13:15
  • А меня в школе учили использовать польский вариант... – Pavel Mayorov 9 окт '17 в 11:39
  • @PavelMayorov а это как? – Nick Volynkin 9 окт '17 в 11:47
  • @NickVolynkin „вот так” – Pavel Mayorov 9 окт '17 в 11:49
  • Сейчас мне немецкий вариант видеть дико, он так неаккуратно торчит во все стороны... Но погуглил и вижу что именно он используется повсеместно, а польскому варианту, видимо, учили меня одного... – Pavel Mayorov 9 окт '17 в 11:50
  • @PavelMayorov подумал, что в школе ведь совершенно не учат обращению с печатным текстом, в том числе типографике и основам верстки. А потом люди ставят пробелы перед знаками препинания и прочие непотребства творят... – Nick Volynkin 9 окт '17 в 11:52
  • @NickVolynkin ну почему же, пробелы и в рукописном тексте есть. Меня вот еще в начальной школе учили что перед большинством знаков препинания пробелы ставить не следует. – Pavel Mayorov 9 окт '17 в 11:53
5

Расставил «ёлочки» во всех переводах в Транзифексе.

В паре мест пришлось использовать „лапки“, но текст в этом месте выглядит подозрительно:

You've reached the maximum of $dailyAllowedVotes$ Vote Down votes per day; come back $todayEnd$ → Вы достигли максимального суточного значения голосов за «Голосование „против“» — $dailyAllowedVotes$; заходите еще $todayEnd$

голосов за «Голосование „против“»?

(Ссылка для тех, у кого есть логин в транзифекс.)

  • 1
    Предлагаю их вот так заменить: meta.ru.stackoverflow.com/a/672/181472 – Nick Volynkin 6 июл '15 в 7:23
  • Насколько я помню из типографики, данное использование двух сортов кавычек нормально. – Kromster 7 июл '15 в 9:21
  • 2
    @KromStern: Проблема не в двух сортах кавычек, а в смысле фразы. Голоса за голосование — нонсенс. – VladD 7 июл '15 в 9:25

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .