3

Как мы планируем перевести термин "meta"?

  • Стоит ли оставить как есть?
  • Или перевести как «Мета»?
  • Если кириллица, то склоняется или нет?
  • Прописная/строчная буква?
  • А нет ли возможности просто перенести? Stack Overflow Meta на русском – vp_arth 20 фев '17 в 8:58
3

Выбранный вариант.

Вариант склоняемой «Меты» с прописной буквы (участвовать в Мете, сообщение на Мету).


Остальные варианты.

  • Вариант несклоняемого «Мета» с прописной буквы (участвовать в Мета, сообщение на Мета).
  • Вариант склоняемой «Меты» с прописной буквы (участвовать на Мете, сообщение на Мету). Мета - форум, значит участвовать «на форуме», «на Мете».
  • Вариант meta (участвовать в meta, сообщение на meta).
  • Вариант несклоняемого «мета» (участвовать в мета, сообщение на мета).
  • Вариант склоняемой «меты» (участвовать в мете, сообщение на мету).
  • Вариант склоняемой «меты» (участвовать на мете, сообщение на мету). Мета - форум, значит участвовать «на форуме», «на мете».
  • Вариант Meta (участвовать в Meta, сообщение на Meta).

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .