В конкурсном вопросе увидел такую формулировку из числа стандартных:
В оригинальной строке transifex фраза звучит так:
The current answer(s) are out-of-date and require revision given recent changes.
Т.е. видимо контекст не предполагает возможность получить кол-во вопросов, ну а если бы предполагал, то строку просто следует внести в список строк, требующих множественных форм для последующего фикса.
В любом случае, имеющая запись с вариантами в скобках мне кажется кривоватой. Если уж всё учитывать, она должна бы и вовсе выглядеть более монстральной, типа:
Имеющий(е)ся ответ(ы) устарел(и), необходимо проверить его(их) с учётом недавних изменений.
Но это совсем через край. Предлагаю обсудить варианты более цивильной версии перевода, исходя из варианта, что множественных форм (т.е. разных строк) тут не будет.