Как воспроизвести - не знаю.
Обращаю внимание, что строка на картинке склеивается из нескольких строк:
Так что переводить нужно каждую строку отдельно с учетом их последующего склеивания.
Как воспроизвести - не знаю.
Обращаю внимание, что строка на картинке склеивается из нескольких строк:
Так что переводить нужно каждую строку отдельно с учетом их последующего склеивания.
Подгрузка обновлений на странице была приостановлена из-за вашего бездействия.
Обновите страницу
для возобновления подгрузки.
Да, ссылкой является вся фраза «Обновите страницу».
Вот только не знаю, что делать с тавтологией («подгрузка» — «для возобновления подгрузки», «обновлений» — «обновите»).
Возможный перевод:
Уведомления отключены из-за неактивности.
Обновить
Для возобновления
д
надо сделать строчной.
Компиляция уже данных ответов
Мгновенные уведомления отключены из-за неактивности.
Обновите страницу
для переподключения.
Если же нету возможность изменить строчку "обновить"
(она же наверняка где-то ещё используется), тогда, возможно, следующая комбинация лучше
Мгновенные уведомления отключены из-за неактивности. Нужно
обновить
страницу для переподключения.