5

На странице выхода из сети StackExchange говорится о нажатии кнопки "Выход", однако сама кнопка называется "Выйти":

выйти через выход

В меню пункт также называется "выйти" (но с маленькой буквы):

выйти меню

Для полноты картины для входа везде используется вариант "вход" (с учетом нужного регистра в месте использования):

вход

Нужно привести в соответствие.

| |
  • Откровенно говоря, потыркашись пару минут, кнопку я так и не нашел, да и пункт меню изрядно упрятан. Может вытащить это действие (выход) куда-то наверх? Например, в верхний правый угол страницы, рядом с полем поиска. – avp 26 дек '16 в 22:44
  • @avp вытаскивать - это менять структуру всех сайтов. На такое не пойдут. А вот поменять перевод мы в состоянии самостоятельно. – αλεχολυτ 27 дек '16 в 5:12
  • @alexolut, так исправление планируется? Update: ой, не тот вопрос. Нужен тот, что с очередями проверок. – Qwertiy 26 фев '17 в 10:00
  • @Qwertiy планируется. Только пока нет явного фаворита в ответах. – αλεχολυτ 26 фев '17 в 10:48
2

Для выхода оставить везде только вариант "Выход" (с учетом регистра). Вход не трогать.

| |
2

Использовать пары "Выйти"/"Войти" (с учетом регистра) для соответствующих пунктов.

| |
  • Мой голос прошу учесть для этого варианта. – αλεχολυτ 16 сен '16 в 12:32
  • Если мы для действий используем глаголы, тогда уж и «отменить» вместо «отмена»? – VladD 3 окт '16 в 11:50
  • 1
    @VladD в оригинале там "cancel", "Log Out", "Log in". Для "cancel" вроде как уже сложился устоявшийся перевод в IT как "отмена". А остальные суть есть глаголы: "Выйти" и "Войти". – αλεχολυτ 3 окт '16 в 12:02
  • Ну, по идее не обязательно ориентироваться на английский текст, главное передать смысл. Так что это, возможно, отдельный вопрос. Я бы всё же сделал если глаголы, то везде. – VladD 3 окт '16 в 13:11
0

Для выхода оставить везде только вариант "Выйти" (с учетом регистра). Вход не трогать.

| |

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .