7

Зачастую, многие участники упоминают сообщества Stack Overflow по-разному. Например, в случае с русскоязычным Stack Overflow встречаются три следующих варианта:

  • Русский Stack Overflow.
  • Русскоязычный Stack Overflow.
  • Stack Overflow на русском.

Есть ли различия или это одно и то же? Если есть, то какой вариант правильный?

1 ответ 1

9

Различие есть, большое. Сравним два названия:

  • Stack Overflow на английском

и

  • Английский Stack Overflow

В первом случае, название говорит о том, что в сообществе общение идет на английском языке. Второй вариант говорит о том, что сообщество каким-то образом относится к Британии (английский чай – чай из Англии). Как вы можете видеть, правильным является именно первый вариант.

Для сообществ, где название языка, на котором идет общение в сообществе совпадает с названием страны, в которой проживает подавляющее большенство носителей языка, эта ошибка в названии не видна так явно, но ошибкой не перестает быть.

Вторым доводом в пользу названия сообщества «Stack Overflow на название языка» является понимание того, как образуются сами сообщества: нас всех объединяет не гражданство и не место проживания, мы вместе создаем базу знаний на каком-то языке!

Пожалуйста, для избежания недопониманий, используйте названия правильно!

  • Stack Overflow на английском;
  • Stack Overflow на русском;
  • Stack Overflow на португальском;
  • Stack Overflow на японском;
7
  • Так что, «Русскоязычный Stack Overflow» - неправильно?
    – Nick Volynkin Мод
    29 окт 2015 в 3:43
  • 1
    @NickVolynkin Ну я, например, не русскоязычный, но всё равно использую Stack Overflow на русском) 29 окт 2015 в 7:14
  • 1
    @NickVolynkin Русский Stack Overflow не верно на 146%. Русскоязычный, как мне кажется, намного лучше, но тоже не отражает всей идеи объединения сообщества вокруг создания знаний на русском языке. 29 окт 2015 в 11:27
  • @NicolasChabanovsky про "русский SO" я ничего не говорил.
    – Nick Volynkin Мод
    29 окт 2015 в 12:06
  • @NickVolynkin Да, конечно. Я лишь выразил картину «в общем». 29 окт 2015 в 12:09
  • Да, с позиции правил русского языка текущее название верно. Но с позиции юзабилити оно слишком длинное. И чтобы его написать, нужно дважды переключать раскладку.
    – Oceinic
    30 окт 2015 в 5:53
  • @Oceinic Полностью согласен, что проблема переключения раскладки есть. Есть ли у вас конкретные предложения, как от этого отойти? 9 ноя 2015 в 7:09

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .