5

Компания объявила об изменениях в публикации дампа данных сайтов StackExchange. Дамп данных - это архив с содержимым сайтов в формате XML, по структуре похожий на таблицы в Data Explorer. Раньше он заливался на сторонний ресурс, теперь будет специальный раздел в профиле для его скачивания. На данный момент, по слухам, новый механизм включен для 2% пользователей в качестве теста (у меня не отображается). Это уже вызвало драму: Creative Commons License (BY-SA) Violation: Data dump must not force users to agree to additional terms.

Новые строки в Traducir также появились: https://ru.traducir.win/filters?sourceRegex=dump. Нужно будет их перевести, а для начала определиться, как сам термин будет переводиться, раньше его не было в строках. "Дамп данных", или "Набор данных"?

Добавлено: Также появилась непереведенная страница справки How do I access a data dump for a Stack Exchange site?

2
  • 2
    "Дамп данных", по-моему, вполне подходит.
    – αλεχολυτ Мод
    Commented 10 авг. в 9:11
  • 4
    Перевёл все строки, которые выдавались по поиску. Оценивайте, редакторы.
    – ΝNL993
    Commented 10 авг. в 18:58

1 ответ 1

6

Немного подкорректировал и утвердил предложенные строки. Ожидаем в новых сборках. Текущая rev 2024.8.7.13696

У меня пока выглядит так (ссылка на страницу настроек):

введите сюда описание изображения

2
  • 2
    Строки применились. В одной нашел неточность, там используется условный оборот с should, поэтому оно не должно переводиться как "обязан". Посмотрите новое предложение: ru.traducir.win/strings/20864 Commented 15 авг. в 3:46
  • @MSDN.WhiteKnight утвердил
    – αλεχολυτ Мод
    Commented 15 авг. в 4:25

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .