Автоматически сгенерированный комментарий не переведён.
2 ответа
Добавил пару переводов:
Для главного сайта https://ru.traducir.win/strings/18866
Будут в новых сборках. Текущая rev 2023.2.2.43213
Штош, могу порекомендовать следующий перевод, чтобы на пару минут облегчить работу локализатору)
Комментарии были перемещены в чат. Пожалуйста, не продолжайте обсуждение в этой ветке. Перед тем, как опубликовать новый комментарий, пожалуйста, прочтите о предназначении комментариев. Комментарии, которые не запрашивают пояснений и не предлагают правок, возможно, следует опубликовать в виде ответа, либо на Stack Overflow на русском Meta, либо в чате: Чат Stack Overflow на русском. Комментарии, которые тем не менее продолжат обсуждения ниже, могут быть удалены.
-
-
-
-
-
Да. У меня есть такая возможность. И сразу утверждать, чтобы они попали в ближайшую сборку сайта. Обычные юзеры могут только предлагать, но утверждение за ревьювером.– αλεχολυτ Мод3 фев в 13:32
-
@αλεχολυτ ну я не зря написал ответ выше, я хоть никогда здесь не переводил, но тем не менее: 1) "пожалуйста, не продолжайте дискуссию здесь" слишком дословно, у дискуссии есть перевод - обсуждение, 2) "Прежде чем разместить комментарий ниже этого" опять же излишне дословный перевод, и так понятно что нельзя разместить комментарий ВЫШЕ этого, 3) "скорее всего должны быть [ответами]" - здесь точно не "скорее всего", а "как вариант - один из перечисленных: ответ/чат/мета" (в оригинале на англ фактическая ошибка); про дискуссию в конце также можно поменять, это слово переводится как обсуждение 3 фев в 13:34
-
Вот "ошибка в оригинале" - это очень плохо. Это значит, что строка поменяется и надо обновлять перевод после этого в любом случае. Дотюнить же перевод - не проблема. О необходимости пофиксить оригинал на английском стоит и вовсе на MSE написать. Сделаешь? :)– αλεχολυτ Мод3 фев в 13:37