-
https://ru.stackoverflow.com/questions/ask — вот тут, нажав на
HTML
, видим не переведённый фрагмент текста:Use HTML in combination with Markdown (What's supported? Note: We advise against mixing HTML and Markdown.)
Должно быть "Больше о публикации качественных вопросов" и "ПосЕтите", а не "ПосИтите".
Не переведено предложение в блоке “опишите проблему кратко”:
"Будьте конкретны. Представьте, что вы задаете ваш вопрос человеку.." - две точки в конце, и лучше звучало бы "ваш вопрос другому человеку" (в оригинале "Be specific and imagine you’re asking a question to another person")
-
4Да там много чего непереведено ещё, начиная с "Before you post, search the site... " и "Don’t show me this again" в начальном всплывающем окне.– YaantCommented 27 февр. 2020 в 19:04
-
@Yaant "Поситите справочный центр", "Добавьте всю информацию, которая может понадобится для ответа на ваш вопрос". Интересно, кто переводы апрувил)– Suvitruf - Andrei Apanasik МодCommented 27 февр. 2020 в 19:25
-
@SuvitrufsaysReinstateMonica Наверно Nicolas.– USERNAME GOES HERECommented 27 февр. 2020 в 19:45
-
@SuvitrufsaysReinstateMonica, это общий вопрос для проблем с переводом этой страницы?– insolorCommented 28 февр. 2020 в 13:58
-
4@insolor ага. Лучше всё сюда кидать, чтоб не создавать кучу постов.– Suvitruf - Andrei Apanasik МодCommented 28 февр. 2020 в 14:00
-
Появились правки.– Suvitruf - Andrei Apanasik МодCommented 6 мар. 2020 в 11:01
Добавить комментарий
|
1 ответ
Поправил всё. Много чего в описаниях тегов пришлось дописать. Появится с новым обновлением движка.
-
-
@MSDN.WhiteKnight да, но текст же там другой. Разве что, кто-то её сегодня поменял и текст просто ещё не выкатился. Commented 5 мар. 2020 в 10:39
-
Я предлагал к ней перевод пару дней назад. Возможно, его уже утвердили.В Traducir истории нет, но в Transifex должна быть. Commented 5 мар. 2020 в 10:42
-
@MSDN.WhiteKnight ок, пока удалю тогда. Если со следующим обновлением не появится, будем думать) Commented 5 мар. 2020 в 10:45
-
-
Осталось "Before you post..." из моего комментария к вопросу. И еще вот - i.sstatic.net/lFOE4.png (зеленым выделено несоответствие - в одном месте "Italics" и "Жирный", в другом - "bold" и "курсив").– YaantCommented 6 мар. 2020 в 13:43
-
@Yaant добавил. Завтра должно появиться. Commented 6 мар. 2020 в 13:50
-
-
@SuvitrufsaysReinstateMonica Ага, но все равно единообразия нет - теперь там "жирный" и "полужирный". Ну и "Before you post..." никуда так и не делось.– YaantCommented 7 мар. 2020 в 10:02
-
@Yaant а какой вариант у нас обычно используется? Commented 7 мар. 2020 в 10:17
-
@SuvitrufsaysReinstateMonica А это вопрос не совсем тривиальный. Вообще говоря, полужирный и жирный - это два разных начертания шрифта, отличающиеся этой самой "жирностью". В типографике "bold" - это чаще "полужирный", а "жирный" - это какой-нибудь "extra bold". Но вот в отношении сайтов - я даже и не знаю, как правильнее переводить. Я бы сказал, что можно и так и так, главное - чтобы было везде одинаково. :)– YaantCommented 7 мар. 2020 в 16:17
-
@Yaant в справке раздел называется полужирный. Будем придерживаться этого варианта) Commented 9 мар. 2020 в 17:07
-
1Вижу, что "Before you post..." наконец перевелось, а вот "Don’t show me this again" в том же окне - до сих пор нет.– YaantCommented 11 мар. 2020 в 10:56
-
-
1Ну, так-то оно само вылезает, при открытии ru.stackoverflow.com/questions/ask Но, видимо, если нажать на "Don't show me this again", именно это и произойдет - больше показываться не будет (я не проверял). :) Вероятно, надо очистить кукисы, ну или открыть в режиме инкогнито.– YaantCommented 11 мар. 2020 в 11:08