4

На странице поиска справа от поля ввода стоит ссылка Советы по расширенному поиску. Она открывает колонку подсказок по параметрам поиска:

Советы по расширенному поиску

UPD из комментариев:

  1. вместо "слов здесь" лучше "слова в кавычках"
  2. вместо ответа нужно ответы
  3. вместо title:apples давайте сделаем title:яблоки
11
  • А что такое "слов здесь"? Наверное, это было exact "words here"
    – Nick Volynkin Мод
    Commented 24 авг. 2016 в 9:52
  • @NickVolynkin Да, так и есть. Можно перевести как точно: "слова в кавычках". Commented 24 авг. 2016 в 10:00
  • Хороший вариант, если нашли в транзифексе - поправьте пожалуйста и киньте сюда ссылку, я зайду и нажму Review. )
    – Nick Volynkin Мод
    Commented 24 авг. 2016 в 10:02
  • И "ответа" тоже сразу можно, очевидно же.
    – Nick Volynkin Мод
    Commented 24 авг. 2016 в 10:02
  • И title:яблоки )
    – Nick Volynkin Мод
    Commented 24 авг. 2016 в 10:03
  • @NickVolynkin Нашёл в Транзифексе words here, но не понимаю, добавлять ли кавычки в перевод. Их не видно, но, возможно, Транзифекс их не показывает? Commented 24 авг. 2016 в 10:33
  • @NickVolynkin Для answers / ответа есть две записи: 5762 и 5973. Добавил своё вариант к обоям, предполагая, что так их будет легче найти и что ненужный вариант можно забраковать. Commented 24 авг. 2016 в 10:40
  • @NickVolynkin Похоже, для title: apples перевода нет. Commented 24 авг. 2016 в 10:48
  • Давайте продолжим обсуждение в чате.
    – Nick Volynkin Мод
    Commented 24 авг. 2016 в 10:52
  • 1
    (via google translate): Я сделал изменения , чтобы позволить "apples" для перевода ; что следует развернуть в ближайшее время Commented 24 авг. 2016 в 13:56
  • 1
    Добавил переводы, обновил строки. Сейчас строка «ответы» имеет не верную форму (ошибка была не в переводе, а в коде). Правильная форма должна подцепиться автоматически.
    – Nicolas Chabanovsky СотрудникМод
    Commented 29 авг. 2016 в 9:13

0

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Посмотрите другие вопросы с метками .