Меткам на каком языке должно отдаваться предпочтение?
Кроме того, уже появляются проблемы с метками на двух языках:
Их следует сделать синонимами.
Меткам на каком языке должно отдаваться предпочтение?
Кроме того, уже появляются проблемы с метками на двух языках:
Их следует сделать синонимами.
Это русскоязычный сайт, поэтому все метки должны быть на русском языке. Если обнаруживаются одинаковые теги на разных языках, они должны быть отмечены как синонимы, а русскоязычная версия отмечена как основная (если не является транслитом, и в прочих случаях, когда английский каноничен).
Открытый вопрос — что делать с обязательными метками и метками для модераторов: discussion, bug, faq, status-completed и др. В идеале они тоже должны быть на русском языке, чтобы не смущать пользователей, но я не знаю, поддерживает ли движок их локализацию.
То есть в целом алгоритм следующий: если выбор есть, выбираем русский, в остальных случаях выбираем оригинальное название:
Так как некоторое количество юзеров всё равно будет пытаться использовать локализованные названия, то можно добавлять синонимы: буст, си и др.
Метки должны быть максимально на русском, кроме случаев, когда метка обозначает собственное имя языка программирования (c
, но не си
), библиотеки и т.п.
В случаях, когда англоязычный синоним русскоязычной метки уже имеет больше вопросов - создание синонима к русскоязычному варианту невозможно. Вероятно, будет требоваться помощь администрации.
Считаю, что по крайней мере названия технологий и специализаций должны остаться на английском (русские варианты - синонимами). Мы живем не на острове, а английский - это международный язык, особенно в IT. Большая часть ресурсов остается на английском и его в любом случае надо изучать. Оправданий нет.
Да, в меня сейчас полетят камни )
JUnit > ЯЕдиница
UX, usability > эргономика?
GUI > ГИП
QA
нет смысла, когда есть тестирование