Skip to main content
изменены метки
Ссылка
replaced http://ru.stackoverflow.com/ with https://ru.stackoverflow.com/
Источник Ссылка

Если попытаться закрыть вопрос, который был задан больше двух месяцев назад (примерпример), то в появившемся диалоговом окне второй пункт звучит как (обратите внимание на текст в скобках):

не по теме, потому что… (слишком стар для переноса)

Но если выбрать этот пункт, то в следующем открывшемся диалоге нет никаких упоминаний про «старость».

Обновление

Как пояснил в комментариях Nofate, текст «слишком стар для переноса» означает: «слишком стар для переноса на другой сайт сети se» и призван объяснить отсутствие соответствующего пункта в следующем диалоге.

Мне кажется, текущая формулировка не даёт ясного понимания вложенного в неё смысла и требует изменения.

Поступило такое предложение от VladD:

слишком стар для переноса на другой сайт StackExchange

Я бы предложил ещё добавить в начале два слова «а также», чтобы пункт звучал так:

не по теме, потому что… (а также слишком стар для переноса на другой сайт StackExchange)

Если попытаться закрыть вопрос, который был задан больше двух месяцев назад (пример), то в появившемся диалоговом окне второй пункт звучит как (обратите внимание на текст в скобках):

не по теме, потому что… (слишком стар для переноса)

Но если выбрать этот пункт, то в следующем открывшемся диалоге нет никаких упоминаний про «старость».

Обновление

Как пояснил в комментариях Nofate, текст «слишком стар для переноса» означает: «слишком стар для переноса на другой сайт сети se» и призван объяснить отсутствие соответствующего пункта в следующем диалоге.

Мне кажется, текущая формулировка не даёт ясного понимания вложенного в неё смысла и требует изменения.

Поступило такое предложение от VladD:

слишком стар для переноса на другой сайт StackExchange

Я бы предложил ещё добавить в начале два слова «а также», чтобы пункт звучал так:

не по теме, потому что… (а также слишком стар для переноса на другой сайт StackExchange)

Если попытаться закрыть вопрос, который был задан больше двух месяцев назад (пример), то в появившемся диалоговом окне второй пункт звучит как (обратите внимание на текст в скобках):

не по теме, потому что… (слишком стар для переноса)

Но если выбрать этот пункт, то в следующем открывшемся диалоге нет никаких упоминаний про «старость».

Обновление

Как пояснил в комментариях Nofate, текст «слишком стар для переноса» означает: «слишком стар для переноса на другой сайт сети se» и призван объяснить отсутствие соответствующего пункта в следующем диалоге.

Мне кажется, текущая формулировка не даёт ясного понимания вложенного в неё смысла и требует изменения.

Поступило такое предложение от VladD:

слишком стар для переноса на другой сайт StackExchange

Я бы предложил ещё добавить в начале два слова «а также», чтобы пункт звучал так:

не по теме, потому что… (а также слишком стар для переноса на другой сайт StackExchange)

измененные метки
Ссылка
Nick Volynkin Мод
  • 34.4k
  • 8
  • 79
  • 217
измененное тело сообщения; измененный заголовок
Источник Ссылка
Kyubey
  • 32.2k
  • 3
  • 42
  • 112
Загрузка
в текст добавлено 4 символов
Источник Ссылка
aleksandr barakin
  • 68.4k
  • 1
  • 17
  • 54
Загрузка
из текста удалено 1083 символов
Источник Ссылка
aleksandr barakin
  • 68.4k
  • 1
  • 17
  • 54
Загрузка
из текста удалено 1083 символов
Источник Ссылка
aleksandr barakin
  • 68.4k
  • 1
  • 17
  • 54
Загрузка
в текст добавлено 1047 символов
Источник Ссылка
aleksandr barakin
  • 68.4k
  • 1
  • 17
  • 54
Загрузка
Источник Ссылка
aleksandr barakin
  • 68.4k
  • 1
  • 17
  • 54
Загрузка