Skip to main content
Форматирование кода
Источник Ссылка
ksa
  • 8.8k
  • 2
  • 8

Аннотация. Моё сообщение состоит из двух частей, которые относятся к одной и той же теме, ключевое слово которой — дубликат. Первая часть является предложением по исправлению термина в справке и не слишком обременит это моё сообщение (именно поэтому я решил объединить её с чем-нибудь более весомым по моему мнению), а вторая — вопросом о несоответствии статей справки о практике закрытия вопросов как дубликатов.

  • Первая часть является предложением по исправлению термина в справке и не слишком обременит это моё сообщение (именно поэтому я решил объединить её с чем-нибудь более весомым по моему мнению).
  • Вторая — вопросом о несоответствии статей справки о практике закрытия вопросов как дубликатов.

Часть 1. Предложение по исправлению термина

Более пяти лет назад задавался похожий вопрос, в котором предлагалось изменить "копию" на "дубликат" в заголовках закрытых вопросов, так как ранее использовалась помета [копия], но, на сколько я понимаю, в настоящее время состояние [копия] не используется (рис. 1). Поэтому я предлагаю заменить это слово в статье справки (рис. 2).

Дубликат


Рис. 1. Закрытые вопросы помечаются состоянием [дубликат]

Неточность


Рис. 2. Слово "копия" на странице справки

Часть 2. Вопрос о несоответствии статей справки

Наиболее близким к моему вопросу из найденных мною оказался вопрос, заданный более полутора лет назад. Уже тогда на несоответствие было обращено внимание, а в ответе использовались выдержки из английской Меты. Но сейчас я могу открыть статью о вопросах-дубликатах английской справки (рис. 3) и узнать там, что вопрос может быть закрыт, даже если у оригинала не было принятого ответа. 

Однако того же нельзя обнаружить в русскоязычной версии справки, так как в ней явно указано, что такое невозможно (рис. 4).

Английская версия справки


Рис. 3. Английский вариант статьи справки о вопросах-дубликатах

Русскоязычная версия справки


Рис. 4. Русскоязычный вариант той же страницы справки

Это довольно странное обстоятельство, так как явление закрытия вопроса как дубликата из-за наличия у его автора такого же открытого вопроса распространено повсеместно (например, вопрос cher44 или вопрос nick). Кроме того, такое явное несоответствие поведения участников нормам, изложенным в справке, меня раздражало, но я считал его справедливым.

Так почему же содержания справок отличаются?


P.S. некоторые из использованных мною меток не подходят к этому сообщению по данному в них описанию, но некоторые метки в схожих вопросах ранее уже применялись, а использование других меток я нахожу уместным.

Аннотация. Моё сообщение состоит из двух частей, которые относятся к одной и той же теме, ключевое слово которой — дубликат. Первая часть является предложением по исправлению термина в справке и не слишком обременит это моё сообщение (именно поэтому я решил объединить её с чем-нибудь более весомым по моему мнению), а вторая — вопросом о несоответствии статей справки о практике закрытия вопросов как дубликатов.

Часть 1. Предложение по исправлению термина

Более пяти лет назад задавался похожий вопрос, в котором предлагалось изменить "копию" на "дубликат" в заголовках закрытых вопросов, так как ранее использовалась помета [копия], но, на сколько я понимаю, в настоящее время состояние [копия] не используется (рис. 1). Поэтому я предлагаю заменить это слово в статье справки (рис. 2).

Дубликат


Рис. 1. Закрытые вопросы помечаются состоянием [дубликат]

Неточность


Рис. 2. Слово "копия" на странице справки

Часть 2. Вопрос о несоответствии статей справки

Наиболее близким к моему вопросу из найденных мною оказался вопрос, заданный более полутора лет назад. Уже тогда на несоответствие было обращено внимание, а в ответе использовались выдержки из английской Меты. Но сейчас я могу открыть статью о вопросах-дубликатах английской справки (рис. 3) и узнать там, что вопрос может быть закрыт, даже если у оригинала не было принятого ответа. Однако того же нельзя обнаружить в русскоязычной версии справки, так как в ней явно указано, что такое невозможно (рис. 4).

Английская версия справки


Рис. 3. Английский вариант статьи справки о вопросах-дубликатах

Русскоязычная версия справки


Рис. 4. Русскоязычный вариант той же страницы справки

Это довольно странное обстоятельство, так как явление закрытия вопроса как дубликата из-за наличия у его автора такого же открытого вопроса распространено повсеместно (например, вопрос cher44 или вопрос nick). Кроме того, такое явное несоответствие поведения участников нормам, изложенным в справке, меня раздражало, но я считал его справедливым.

Так почему же содержания справок отличаются?


P.S. некоторые из использованных мною меток не подходят к этому сообщению по данному в них описанию, но некоторые метки в схожих вопросах ранее уже применялись, а использование других меток я нахожу уместным.

Аннотация. Моё сообщение состоит из двух частей, которые относятся к одной и той же теме, ключевое слово которой — дубликат.

  • Первая часть является предложением по исправлению термина в справке и не слишком обременит это моё сообщение (именно поэтому я решил объединить её с чем-нибудь более весомым по моему мнению).
  • Вторая — вопросом о несоответствии статей справки о практике закрытия вопросов как дубликатов.

Часть 1. Предложение по исправлению термина

Более пяти лет назад задавался похожий вопрос, в котором предлагалось изменить "копию" на "дубликат" в заголовках закрытых вопросов, так как ранее использовалась помета [копия], но, на сколько я понимаю, в настоящее время состояние [копия] не используется (рис. 1). Поэтому я предлагаю заменить это слово в статье справки (рис. 2).

Дубликат


Рис. 1. Закрытые вопросы помечаются состоянием [дубликат]

Неточность


Рис. 2. Слово "копия" на странице справки

Часть 2. Вопрос о несоответствии статей справки

Наиболее близким к моему вопросу из найденных мною оказался вопрос, заданный более полутора лет назад. Уже тогда на несоответствие было обращено внимание, а в ответе использовались выдержки из английской Меты. Но сейчас я могу открыть статью о вопросах-дубликатах английской справки (рис. 3) и узнать там, что вопрос может быть закрыт, даже если у оригинала не было принятого ответа. 

Однако того же нельзя обнаружить в русскоязычной версии справки, так как в ней явно указано, что такое невозможно (рис. 4).

Английская версия справки


Рис. 3. Английский вариант статьи справки о вопросах-дубликатах

Русскоязычная версия справки


Рис. 4. Русскоязычный вариант той же страницы справки

Это довольно странное обстоятельство, так как явление закрытия вопроса как дубликата из-за наличия у его автора такого же открытого вопроса распространено повсеместно (например, вопрос cher44 или вопрос nick). Кроме того, такое явное несоответствие поведения участников нормам, изложенным в справке, меня раздражало, но я считал его справедливым.

Так почему же содержания справок отличаются?


P.S. некоторые из использованных мною меток не подходят к этому сообщению по данному в них описанию, но некоторые метки в схожих вопросах ранее уже применялись, а использование других меток я нахожу уместным.

из текста удалено 19 символов
Источник Ссылка

Аннотация. Моё сообщение состоит из двух частей, которые относятся к одной и той же теме, ключевое слово которой — дубликат. Первая часть является предложением по исправлению термина в справке и не слишком обременит это моё сообщение (именно поэтому я решил объединить её с чем-нибудь более весомым по моему мнению), а вторая — вопросом о несоответствии статей справки о практике закрытия вопросов как дубликатов.

Часть 1. Предложение по исправлению термина

Более пяти лет назад задавался обратныйпохожий вопрос, в котором предлагалось изменить "дубликат" на "копию" в статье справки из-за того, чтона "дубликат" в заголовках закрытых вопросов, так как ранее использовалась помета [копия], но, на сколько я понимаю, в настоящее время состояние [копия] не используется (рис. 1). Поэтому я предлагаю заменить это слово в статье справки (рис. 2).

Дубликат


Рис. 1. Закрытые вопросы помечаются состоянием [дубликат]

Неточность


Рис. 2. Слово "копия" на странице справки

Часть 2. Вопрос о несоответствии статей справки

Наиболее близким к моему вопросу из найденных мною оказался вопрос, заданный более полутора лет назад. Уже тогда на несоответствие было обращено внимание, а в ответе использовались выдержки из английской Меты. Но сейчас я могу открыть статью о вопросах-дубликатах английской справки (рис. 3) и узнать там, что вопрос может быть закрыт, даже если у оригинала не было принятого ответа. Однако того же нельзя обнаружить в русскоязычной версии справки, так как в ней явно указано, что такое невозможно (рис. 4).

Английская версия справки


Рис. 3. Английский вариант статьи справки о вопросах-дубликатах

Русскоязычная версия справки


Рис. 4. Русскоязычный вариант той же страницы справки

Это довольно странное обстоятельство, так как явление закрытия вопроса как дубликата из-за наличия у его автора такого же открытого вопроса распространено повсеместно (например, вопрос cher44 или вопрос nick). Кроме того, такое явное несоответствие поведения участников нормам, изложенным в справке, меня раздражало, но я считал его справедливым.

Так почему же содержания справок отличаются?


P.S. некоторые из использованных мною меток не подходят к этому сообщению по данному в них описанию, но некоторые метки в схожих вопросах ранее уже применялись, а использование других меток я нахожу уместным.

Аннотация. Моё сообщение состоит из двух частей, которые относятся к одной и той же теме, ключевое слово которой — дубликат. Первая часть является предложением по исправлению термина в справке и не слишком обременит это моё сообщение (именно поэтому я решил объединить её с чем-нибудь более весомым по моему мнению), а вторая — вопросом о несоответствии статей справки о практике закрытия вопросов как дубликатов.

Часть 1. Предложение по исправлению термина

Более пяти лет назад задавался обратный вопрос, в котором предлагалось изменить "дубликат" на "копию" в статье справки из-за того, что в заголовках закрытых вопросов использовалась помета [копия], но, на сколько я понимаю, в настоящее время состояние [копия] не используется (рис. 1). Поэтому я предлагаю заменить это слово в статье справки (рис. 2).

Дубликат


Рис. 1. Закрытые вопросы помечаются состоянием [дубликат]

Неточность


Рис. 2. Слово "копия" на странице справки

Часть 2. Вопрос о несоответствии статей справки

Наиболее близким к моему вопросу из найденных мною оказался вопрос, заданный более полутора лет назад. Уже тогда на несоответствие было обращено внимание, а в ответе использовались выдержки из английской Меты. Но сейчас я могу открыть статью о вопросах-дубликатах английской справки (рис. 3) и узнать там, что вопрос может быть закрыт, даже если у оригинала не было принятого ответа. Однако того же нельзя обнаружить в русскоязычной версии справки, так как в ней явно указано, что такое невозможно (рис. 4).

Английская версия справки


Рис. 3. Английский вариант статьи справки о вопросах-дубликатах

Русскоязычная версия справки


Рис. 4. Русскоязычный вариант той же страницы справки

Это довольно странное обстоятельство, так как явление закрытия вопроса как дубликата из-за наличия у его автора такого же открытого вопроса распространено повсеместно (например, вопрос cher44 или вопрос nick). Кроме того, такое явное несоответствие поведения участников нормам, изложенным в справке, меня раздражало, но я считал его справедливым.

Так почему же содержания справок отличаются?


P.S. некоторые из использованных мною меток не подходят к этому сообщению по данному в них описанию, но некоторые метки в схожих вопросах ранее уже применялись, а использование других меток я нахожу уместным.

Аннотация. Моё сообщение состоит из двух частей, которые относятся к одной и той же теме, ключевое слово которой — дубликат. Первая часть является предложением по исправлению термина в справке и не слишком обременит это моё сообщение (именно поэтому я решил объединить её с чем-нибудь более весомым по моему мнению), а вторая — вопросом о несоответствии статей справки о практике закрытия вопросов как дубликатов.

Часть 1. Предложение по исправлению термина

Более пяти лет назад задавался похожий вопрос, в котором предлагалось изменить "копию" на "дубликат" в заголовках закрытых вопросов, так как ранее использовалась помета [копия], но, на сколько я понимаю, в настоящее время состояние [копия] не используется (рис. 1). Поэтому я предлагаю заменить это слово в статье справки (рис. 2).

Дубликат


Рис. 1. Закрытые вопросы помечаются состоянием [дубликат]

Неточность


Рис. 2. Слово "копия" на странице справки

Часть 2. Вопрос о несоответствии статей справки

Наиболее близким к моему вопросу из найденных мною оказался вопрос, заданный более полутора лет назад. Уже тогда на несоответствие было обращено внимание, а в ответе использовались выдержки из английской Меты. Но сейчас я могу открыть статью о вопросах-дубликатах английской справки (рис. 3) и узнать там, что вопрос может быть закрыт, даже если у оригинала не было принятого ответа. Однако того же нельзя обнаружить в русскоязычной версии справки, так как в ней явно указано, что такое невозможно (рис. 4).

Английская версия справки


Рис. 3. Английский вариант статьи справки о вопросах-дубликатах

Русскоязычная версия справки


Рис. 4. Русскоязычный вариант той же страницы справки

Это довольно странное обстоятельство, так как явление закрытия вопроса как дубликата из-за наличия у его автора такого же открытого вопроса распространено повсеместно (например, вопрос cher44 или вопрос nick). Кроме того, такое явное несоответствие поведения участников нормам, изложенным в справке, меня раздражало, но я считал его справедливым.

Так почему же содержания справок отличаются?


P.S. некоторые из использованных мною меток не подходят к этому сообщению по данному в них описанию, но некоторые метки в схожих вопросах ранее уже применялись, а использование других меток я нахожу уместным.

Сообщение восстановлено участником Вася Воронцов
Сообщение удалено участником Вася Воронцов
Источник Ссылка

Уже не копия, но ещё не дубликат

Аннотация. Моё сообщение состоит из двух частей, которые относятся к одной и той же теме, ключевое слово которой — дубликат. Первая часть является предложением по исправлению термина в справке и не слишком обременит это моё сообщение (именно поэтому я решил объединить её с чем-нибудь более весомым по моему мнению), а вторая — вопросом о несоответствии статей справки о практике закрытия вопросов как дубликатов.

Часть 1. Предложение по исправлению термина

Более пяти лет назад задавался обратный вопрос, в котором предлагалось изменить "дубликат" на "копию" в статье справки из-за того, что в заголовках закрытых вопросов использовалась помета [копия], но, на сколько я понимаю, в настоящее время состояние [копия] не используется (рис. 1). Поэтому я предлагаю заменить это слово в статье справки (рис. 2).

Дубликат


Рис. 1. Закрытые вопросы помечаются состоянием [дубликат]

Неточность


Рис. 2. Слово "копия" на странице справки

Часть 2. Вопрос о несоответствии статей справки

Наиболее близким к моему вопросу из найденных мною оказался вопрос, заданный более полутора лет назад. Уже тогда на несоответствие было обращено внимание, а в ответе использовались выдержки из английской Меты. Но сейчас я могу открыть статью о вопросах-дубликатах английской справки (рис. 3) и узнать там, что вопрос может быть закрыт, даже если у оригинала не было принятого ответа. Однако того же нельзя обнаружить в русскоязычной версии справки, так как в ней явно указано, что такое невозможно (рис. 4).

Английская версия справки


Рис. 3. Английский вариант статьи справки о вопросах-дубликатах

Русскоязычная версия справки


Рис. 4. Русскоязычный вариант той же страницы справки

Это довольно странное обстоятельство, так как явление закрытия вопроса как дубликата из-за наличия у его автора такого же открытого вопроса распространено повсеместно (например, вопрос cher44 или вопрос nick). Кроме того, такое явное несоответствие поведения участников нормам, изложенным в справке, меня раздражало, но я считал его справедливым.

Так почему же содержания справок отличаются?


P.S. некоторые из использованных мною меток не подходят к этому сообщению по данному в них описанию, но некоторые метки в схожих вопросах ранее уже применялись, а использование других меток я нахожу уместным.