Skip to main content
добавлена информация о том, что не переводится через Traducir
Источник Ссылка
SmallSoft
  • 20.4k
  • 1
  • 14
  • 38

Как принять участие в переводе сайта?

Как сообщить об обнаруженной ошибке в переводе?

Очень просто. Задайте новый вопрос с метками [дефект] и [локализация].

Можно ли переводить разделы справки и популярные вопросы с Меты других сайтов?

Да, но не те, которые касаются правил сообщества. StackOverflow на русском языке не наследует неявным образом правила StackOverflow на английском или любого иного сайта. Вы можете инициировать дискуссию относительно правил, задав новый вопрос с метками [обсуждение] и [правила].

Любые публикации о том, как лучше задавать вопросы и отвечать на них, пользоваться сайтом и участвовать в жизни сообщества стоят того, чтобы их перевести (или написать с чистого листа).

Если вы хотите перевести или улучшить справочные материалы сайта, прочитайте вопрос «https://ru.meta.stackoverflow.com/q/91/181472».

Стоит ли переводить вопросы и ответы с англоязычного SO?

Кратко: да, определённо стоит. Подробный ответ вы можете найти по вышеприведенной ссылке.

Как переводить, используя систему Traducir

StackOverflow на русском использует Traducir для перевода интерфейса. Любой зарегистрированный участник может предложить перевод новой строки или исправление существующего перевода. Для этого необходимо:

  1. Перейти по адресу ru.traducir.win

  2. Войти в систему с помощью вашей учетной записи StackExchange.

  3. Найти нужную строку. Для этого введите ее фрагмент в поле "Source Regex" (для поиска по англоязычной строке) или "Translation Regex" (для поиска по переводу). При необходимости поиска по шаблону можно использовать регулярные выражения.

  4. Щелкнуть по строке в появившихся результатах поиска.

  5. В открывшемся окне ввести новый вариант перевода в поле "New Suggestion". Обратите внимание, что он должен содержать все переменные исходной строки (начинаются с символа "$"), если они в ней есть. Можно использовать кнопку "Copy as suggestion", чтобы скопировать строку с переменными в поле.

  6. Нажать кнопку "Send new suggestion". Ваше предложение будет проверено модератором или редактором и утверждено, если оно правильно. Утвержденный перевод появится на сайте после выхода новой версии (через несколько дней).

Через систему Traducir не переводится следующее:

  • Страницы справки. Они доступны для редактирования только администрации и, в определенных случаях, модераторам. Задайте вопрос на мете, если перевод в справке ошибочен или отсутствует.
  • Интерфейс чата. Чат не локализован в принципе, все строки в нем не переведены.
  • Строки, для которых заданы переопределения. В основном, это строки, касающиеся юридических вопросов. Любые изменения этих строк через Traducir будут автоматически перезаписаны движком сайта.

Подробнее о Traducir: Мы переходим на Traducir.win для перевода интерфейса сайта!.

Список участников с правом утверждения переводов

Будем рады видеть ваши предложения. Создадим наш Островок Знаний вместе!

Как принять участие в переводе сайта?

Как сообщить об обнаруженной ошибке в переводе?

Очень просто. Задайте новый вопрос с метками [дефект] и [локализация].

Можно ли переводить разделы справки и популярные вопросы с Меты других сайтов?

Да, но не те, которые касаются правил сообщества. StackOverflow на русском языке не наследует неявным образом правила StackOverflow на английском или любого иного сайта. Вы можете инициировать дискуссию относительно правил, задав новый вопрос с метками [обсуждение] и [правила].

Любые публикации о том, как лучше задавать вопросы и отвечать на них, пользоваться сайтом и участвовать в жизни сообщества стоят того, чтобы их перевести (или написать с чистого листа).

Если вы хотите перевести или улучшить справочные материалы сайта, прочитайте вопрос «https://ru.meta.stackoverflow.com/q/91/181472».

Стоит ли переводить вопросы и ответы с англоязычного SO?

Кратко: да, определённо стоит. Подробный ответ вы можете найти по вышеприведенной ссылке.

Как переводить, используя систему Traducir

StackOverflow на русском использует Traducir для перевода интерфейса. Любой зарегистрированный участник может предложить перевод новой строки или исправление существующего перевода. Для этого необходимо:

  1. Перейти по адресу ru.traducir.win

  2. Войти в систему с помощью вашей учетной записи StackExchange.

  3. Найти нужную строку. Для этого введите ее фрагмент в поле "Source Regex" (для поиска по англоязычной строке) или "Translation Regex" (для поиска по переводу). При необходимости поиска по шаблону можно использовать регулярные выражения.

  4. Щелкнуть по строке в появившихся результатах поиска.

  5. В открывшемся окне ввести новый вариант перевода в поле "New Suggestion". Обратите внимание, что он должен содержать все переменные исходной строки (начинаются с символа "$"), если они в ней есть. Можно использовать кнопку "Copy as suggestion", чтобы скопировать строку с переменными в поле.

  6. Нажать кнопку "Send new suggestion". Ваше предложение будет проверено модератором или редактором и утверждено, если оно правильно. Утвержденный перевод появится на сайте после выхода новой версии (через несколько дней).

Подробнее о Traducir: Мы переходим на Traducir.win для перевода интерфейса сайта!.

Список участников с правом утверждения переводов

Будем рады видеть ваши предложения. Создадим наш Островок Знаний вместе!

Как принять участие в переводе сайта?

Как сообщить об обнаруженной ошибке в переводе?

Очень просто. Задайте новый вопрос с метками [дефект] и [локализация].

Можно ли переводить разделы справки и популярные вопросы с Меты других сайтов?

Да, но не те, которые касаются правил сообщества. StackOverflow на русском языке не наследует неявным образом правила StackOverflow на английском или любого иного сайта. Вы можете инициировать дискуссию относительно правил, задав новый вопрос с метками [обсуждение] и [правила].

Любые публикации о том, как лучше задавать вопросы и отвечать на них, пользоваться сайтом и участвовать в жизни сообщества стоят того, чтобы их перевести (или написать с чистого листа).

Если вы хотите перевести или улучшить справочные материалы сайта, прочитайте вопрос «https://ru.meta.stackoverflow.com/q/91/181472».

Стоит ли переводить вопросы и ответы с англоязычного SO?

Кратко: да, определённо стоит. Подробный ответ вы можете найти по вышеприведенной ссылке.

Как переводить, используя систему Traducir

StackOverflow на русском использует Traducir для перевода интерфейса. Любой зарегистрированный участник может предложить перевод новой строки или исправление существующего перевода. Для этого необходимо:

  1. Перейти по адресу ru.traducir.win

  2. Войти в систему с помощью вашей учетной записи StackExchange.

  3. Найти нужную строку. Для этого введите ее фрагмент в поле "Source Regex" (для поиска по англоязычной строке) или "Translation Regex" (для поиска по переводу). При необходимости поиска по шаблону можно использовать регулярные выражения.

  4. Щелкнуть по строке в появившихся результатах поиска.

  5. В открывшемся окне ввести новый вариант перевода в поле "New Suggestion". Обратите внимание, что он должен содержать все переменные исходной строки (начинаются с символа "$"), если они в ней есть. Можно использовать кнопку "Copy as suggestion", чтобы скопировать строку с переменными в поле.

  6. Нажать кнопку "Send new suggestion". Ваше предложение будет проверено модератором или редактором и утверждено, если оно правильно. Утвержденный перевод появится на сайте после выхода новой версии (через несколько дней).

Через систему Traducir не переводится следующее:

  • Страницы справки. Они доступны для редактирования только администрации и, в определенных случаях, модераторам. Задайте вопрос на мете, если перевод в справке ошибочен или отсутствует.
  • Интерфейс чата. Чат не локализован в принципе, все строки в нем не переведены.
  • Строки, для которых заданы переопределения. В основном, это строки, касающиеся юридических вопросов. Любые изменения этих строк через Traducir будут автоматически перезаписаны движком сайта.

Подробнее о Traducir: Мы переходим на Traducir.win для перевода интерфейса сайта!.

Список участников с правом утверждения переводов

Будем рады видеть ваши предложения. Создадим наш Островок Знаний вместе!

в текст добавлено 104 символа
Источник Ссылка
SmallSoft
  • 20.4k
  • 1
  • 14
  • 38

Как принять участие в переводе сайта?

Как сообщить об обнаруженной ошибке в переводе?

Очень просто. Задайте новый вопрос с метками [дефект] и [локализация].

Можно ли переводить разделы справки и популярные вопросы с Меты других сайтов?

Да, но не те, которые касаются правил сообщества. StackOverflow на русском языке не наследует неявным образом правила StackOverflow на английском или любого иного сайта. Вы можете инициировать дискуссию относительно правил, задав новый вопрос с метками [обсуждение] и [правила].

Любые публикации о том, как лучше задавать вопросы и отвечать на них, пользоваться сайтом и участвовать в жизни сообщества стоят того, чтобы их перевести (или написать с чистого листа).

Если вы хотите перевести или улучшить справочные материалы сайта, прочитайте вопрос «https://ru.meta.stackoverflow.com/q/91/181472».

Стоит ли переводить вопросы и ответы с англоязычного SO?

Кратко: да, определённо стоит. Подробный ответ вы можете найти по вышеприведенной ссылке.

Как переводить, используя систему Traducir

StackOverflow на русском использует Traducir для перевода интерфейса. Любой зарегистрированный участник может предложить перевод новой строки или исправление существующего перевода. Для этого необходимо:

  1. Перейти по адресу ru.traducir.win

  2. Войти в систему с помощью вашей учетной записи StackExchange.

  3. Найти нужную строку. Для этого введите ее фрагмент в поле "Source Regex" (для поиска по англоязычной строке) или "Translation Regex" (для поиска по переводу). При необходимости поиска по шаблону можно использовать регулярные выражения.

  4. Щелкнуть по строке в появившихся результатах поиска.

  5. В открывшемся окне ввести новый вариант перевода в поле "New Suggestion". Обратите внимание, что он должен содержать все переменные исходной строки (начинаются с символа "$"), если они в ней есть. Можно использовать кнопку "Copy as suggestion", чтобы скопировать строку с переменными в поле.

  6. Нажать кнопку "Send new suggestion". Ваше предложение будет проверено модератором или редактором и утверждено, если оно правильно. Утвержденный перевод появится на сайте после выхода новой версии (через несколько дней).

Подробнее о Traducir: Мы переходим на Traducir.win для перевода интерфейса сайта!.

Список участников с правом утверждения переводов

Будем рады видеть ваши предложения. Создадим наш Островок Знаний вместе!

Как принять участие в переводе сайта?

Как сообщить об обнаруженной ошибке в переводе?

Очень просто. Задайте новый вопрос с метками [дефект] и [локализация].

Можно ли переводить разделы справки и популярные вопросы с Меты других сайтов?

Да, но не те, которые касаются правил сообщества. StackOverflow на русском языке не наследует неявным образом правила StackOverflow на английском или любого иного сайта. Вы можете инициировать дискуссию относительно правил, задав новый вопрос с метками [обсуждение] и [правила].

Любые публикации о том, как лучше задавать вопросы и отвечать на них, пользоваться сайтом и участвовать в жизни сообщества стоят того, чтобы их перевести (или написать с чистого листа).

Если вы хотите перевести или улучшить справочные материалы сайта, прочитайте вопрос «https://ru.meta.stackoverflow.com/q/91/181472».

Стоит ли переводить вопросы и ответы с англоязычного SO?

Кратко: да, определённо стоит. Подробный ответ вы можете найти по вышеприведенной ссылке.

Как переводить, используя систему Traducir

StackOverflow на русском использует Traducir для перевода интерфейса. Любой зарегистрированный участник может предложить перевод новой строки или исправление существующего перевода. Для этого необходимо:

  1. Перейти по адресу ru.traducir.win

  2. Войти в систему с помощью вашей учетной записи StackExchange.

  3. Найти нужную строку. Для этого введите ее фрагмент в поле "Source Regex" (для поиска по англоязычной строке) или "Translation Regex" (для поиска по переводу). При необходимости поиска по шаблону можно использовать регулярные выражения.

  4. Щелкнуть по строке в появившихся результатах поиска.

  5. В открывшемся окне ввести новый вариант перевода в поле "New Suggestion". Обратите внимание, что он должен содержать все переменные исходной строки (начинаются с символа "$"), если они в ней есть. Можно использовать кнопку "Copy as suggestion", чтобы скопировать строку с переменными в поле.

  6. Нажать кнопку "Send new suggestion". Ваше предложение будет проверено модератором или редактором и утверждено, если оно правильно. Утвержденный перевод появится на сайте после выхода новой версии (через несколько дней).

Подробнее о Traducir: Мы переходим на Traducir.win для перевода интерфейса сайта!.

Будем рады видеть ваши предложения. Создадим наш Островок Знаний вместе!

Как принять участие в переводе сайта?

Как сообщить об обнаруженной ошибке в переводе?

Очень просто. Задайте новый вопрос с метками [дефект] и [локализация].

Можно ли переводить разделы справки и популярные вопросы с Меты других сайтов?

Да, но не те, которые касаются правил сообщества. StackOverflow на русском языке не наследует неявным образом правила StackOverflow на английском или любого иного сайта. Вы можете инициировать дискуссию относительно правил, задав новый вопрос с метками [обсуждение] и [правила].

Любые публикации о том, как лучше задавать вопросы и отвечать на них, пользоваться сайтом и участвовать в жизни сообщества стоят того, чтобы их перевести (или написать с чистого листа).

Если вы хотите перевести или улучшить справочные материалы сайта, прочитайте вопрос «https://ru.meta.stackoverflow.com/q/91/181472».

Стоит ли переводить вопросы и ответы с англоязычного SO?

Кратко: да, определённо стоит. Подробный ответ вы можете найти по вышеприведенной ссылке.

Как переводить, используя систему Traducir

StackOverflow на русском использует Traducir для перевода интерфейса. Любой зарегистрированный участник может предложить перевод новой строки или исправление существующего перевода. Для этого необходимо:

  1. Перейти по адресу ru.traducir.win

  2. Войти в систему с помощью вашей учетной записи StackExchange.

  3. Найти нужную строку. Для этого введите ее фрагмент в поле "Source Regex" (для поиска по англоязычной строке) или "Translation Regex" (для поиска по переводу). При необходимости поиска по шаблону можно использовать регулярные выражения.

  4. Щелкнуть по строке в появившихся результатах поиска.

  5. В открывшемся окне ввести новый вариант перевода в поле "New Suggestion". Обратите внимание, что он должен содержать все переменные исходной строки (начинаются с символа "$"), если они в ней есть. Можно использовать кнопку "Copy as suggestion", чтобы скопировать строку с переменными в поле.

  6. Нажать кнопку "Send new suggestion". Ваше предложение будет проверено модератором или редактором и утверждено, если оно правильно. Утвержденный перевод появится на сайте после выхода новой версии (через несколько дней).

Подробнее о Traducir: Мы переходим на Traducir.win для перевода интерфейса сайта!.

Список участников с правом утверждения переводов

Будем рады видеть ваши предложения. Создадим наш Островок Знаний вместе!

в текст добавлено 656 символов
Источник Ссылка
SmallSoft
  • 20.4k
  • 1
  • 14
  • 38

Как принять участие в переводе сайта?

Как сообщить об обнаруженной ошибке в переводе?

Очень просто. Задайте новый вопрос с метками [дефект] и [локализация].

Можно ли переводить разделы справки и популярные вопросы с Меты других сайтов?

Да, но не те, которые касаются правил сообщества. StackOverflow на русском языке не наследует неявным образом правила StackOverflow на английском или любого иного сайта. Вы можете инициировать дискуссию относительно правил, задав новый вопрос с метками [обсуждение] и [правила].

Любые публикации о том, как лучше задавать вопросы и отвечать на них, пользоваться сайтом и участвовать в жизни сообщества стоят того, чтобы их перевести (или написать с чистого листа).

Если вы хотите перевести или улучшить справочные материалы сайта, прочитайте вопрос «https://ru.meta.stackoverflow.com/q/91/181472».

Стоит ли переводить вопросы и ответы с англоязычного SO?

Кратко: да, определённо стоит. Подробный ответ вы можете найти по вышеприведенной ссылке.

Как переводить, используя систему TransifexTraducir

Мы верим, что ни одна компания-переводчик не сделает интерфейс пользователя понятнее, приятнее и проще, чем сообщество! Если вы хотите присоединиться к тем избранным, кто устанавливает терминологию русскоязычного сообщества программистов и системных администраторов, пожалуйста, воспользуйтесь формой обратной связиStackOverflow на русском использует Traducir для перевода интерфейса.

Мы бы хотели создать наиболее качественный Любой зарегистрированный участник может предложить перевод новой строки или исправление существующего перевода. Для того чтобы попасть в команду переводчиков, участникуэтого необходимо понимать, как работает сайт. Лучшее подтверждение понимания – заработанная репутация. Мы одобряем заявки в переводчики для участников, которые набрали 1000 баллов репутации:

  1. Перейти по адресу ru.traducir.win

  2. Войти в систему с помощью вашей учетной записи StackExchange.

  3. Найти нужную строку. Для этого введите ее фрагмент в поле "Source Regex" (для поиска по англоязычной строке) или "Translation Regex" (для поиска по переводу). При необходимости поиска по шаблону можно использовать регулярные выражения.

  4. Щелкнуть по строке в появившихся результатах поиска.

  5. В открывшемся окне ввести новый вариант перевода в поле "New Suggestion". Обратите внимание, что он должен содержать все переменные исходной строки (начинаются с символа "$"), если они в ней есть. Можно использовать кнопку "Copy as suggestion", чтобы скопировать строку с переменными в поле.

  6. Нажать кнопку "Send new suggestion". Ваше предложение будет проверено модератором или редактором и утверждено, если оно правильно. Утвержденный перевод появится на сайте после выхода новой версии (через несколько дней).

Подробнее о Traducir: Мы переходим на Traducir.win для перевода интерфейса сайта!.

Будем рады видеть ваш откликваши предложения. Создадим наш Островок Знаний вместе!

Как принять участие в переводе сайта?

Как сообщить об обнаруженной ошибке в переводе?

Очень просто. Задайте новый вопрос с метками [дефект] и [локализация].

Можно ли переводить разделы справки и популярные вопросы с Меты других сайтов?

Да, но не те, которые касаются правил сообщества. StackOverflow на русском языке не наследует неявным образом правила StackOverflow на английском или любого иного сайта. Вы можете инициировать дискуссию относительно правил, задав новый вопрос с метками [обсуждение] и [правила].

Любые публикации о том, как лучше задавать вопросы и отвечать на них, пользоваться сайтом и участвовать в жизни сообщества стоят того, чтобы их перевести (или написать с чистого листа).

Если вы хотите перевести или улучшить справочные материалы сайта, прочитайте вопрос «https://ru.meta.stackoverflow.com/q/91/181472».

Стоит ли переводить вопросы и ответы с англоязычного SO?

Кратко: да, определённо стоит. Подробный ответ вы можете найти по вышеприведенной ссылке.

Как переводить, используя систему Transifex

Мы верим, что ни одна компания-переводчик не сделает интерфейс пользователя понятнее, приятнее и проще, чем сообщество! Если вы хотите присоединиться к тем избранным, кто устанавливает терминологию русскоязычного сообщества программистов и системных администраторов, пожалуйста, воспользуйтесь формой обратной связи.

Мы бы хотели создать наиболее качественный перевод. Для того чтобы попасть в команду переводчиков, участнику необходимо понимать, как работает сайт. Лучшее подтверждение понимания – заработанная репутация. Мы одобряем заявки в переводчики для участников, которые набрали 1000 баллов репутации.

Будем рады видеть ваш отклик. Создадим наш Островок Знаний вместе!

Как принять участие в переводе сайта?

Как сообщить об обнаруженной ошибке в переводе?

Очень просто. Задайте новый вопрос с метками [дефект] и [локализация].

Можно ли переводить разделы справки и популярные вопросы с Меты других сайтов?

Да, но не те, которые касаются правил сообщества. StackOverflow на русском языке не наследует неявным образом правила StackOverflow на английском или любого иного сайта. Вы можете инициировать дискуссию относительно правил, задав новый вопрос с метками [обсуждение] и [правила].

Любые публикации о том, как лучше задавать вопросы и отвечать на них, пользоваться сайтом и участвовать в жизни сообщества стоят того, чтобы их перевести (или написать с чистого листа).

Если вы хотите перевести или улучшить справочные материалы сайта, прочитайте вопрос «https://ru.meta.stackoverflow.com/q/91/181472».

Стоит ли переводить вопросы и ответы с англоязычного SO?

Кратко: да, определённо стоит. Подробный ответ вы можете найти по вышеприведенной ссылке.

Как переводить, используя систему Traducir

StackOverflow на русском использует Traducir для перевода интерфейса. Любой зарегистрированный участник может предложить перевод новой строки или исправление существующего перевода. Для этого необходимо:

  1. Перейти по адресу ru.traducir.win

  2. Войти в систему с помощью вашей учетной записи StackExchange.

  3. Найти нужную строку. Для этого введите ее фрагмент в поле "Source Regex" (для поиска по англоязычной строке) или "Translation Regex" (для поиска по переводу). При необходимости поиска по шаблону можно использовать регулярные выражения.

  4. Щелкнуть по строке в появившихся результатах поиска.

  5. В открывшемся окне ввести новый вариант перевода в поле "New Suggestion". Обратите внимание, что он должен содержать все переменные исходной строки (начинаются с символа "$"), если они в ней есть. Можно использовать кнопку "Copy as suggestion", чтобы скопировать строку с переменными в поле.

  6. Нажать кнопку "Send new suggestion". Ваше предложение будет проверено модератором или редактором и утверждено, если оно правильно. Утвержденный перевод появится на сайте после выхода новой версии (через несколько дней).

Подробнее о Traducir: Мы переходим на Traducir.win для перевода интерфейса сайта!.

Будем рады видеть ваши предложения. Создадим наш Островок Знаний вместе!

replaced http://ru.stackoverflow.com/ with https://ru.stackoverflow.com/
Источник Ссылка
Загрузка
replaced http://meta.ru.stackoverflow.com/ with https://ru.meta.stackoverflow.com/
Источник Ссылка
Загрузка
Русификация ссылок.
Источник Ссылка
Загрузка
из текста удалено 4 символов
Источник Ссылка
Загрузка
из текста удалено 4 символов
Источник Ссылка
Загрузка
из текста удалено 96 символов
Источник Ссылка
Nick Volynkin Мод
  • 34.4k
  • 8
  • 79
  • 217
Загрузка
Источник Ссылка
Nick Volynkin Мод
  • 34.4k
  • 8
  • 79
  • 217
Загрузка
Nick VolynkinМод сделал сообщение общим