Skip to main content
из текста удалено 152 символа
Источник Ссылка
  1. Первое не поправить сейчас, т.к. разработчики не хотят разделятьРазделили строки. Сейчас один и тот же ключ используются для двух строкТеперь есть две разные строки: "О компании", "О метке". На английском такой проблемы нет, т.к. и там, и там используется "About".
  2. https://ru.traducir.win/strings/14266. Добавил перевод:

$bountyStarterLink$ хочет получить канонический ответ:

Появится после обновления движка.

  1. Первое не поправить сейчас, т.к. разработчики не хотят разделять строки. Сейчас один и тот же ключ используются для двух строк: "О компании", "О метке". На английском такой проблемы нет, т.к. и там, и там используется "About".
  2. https://ru.traducir.win/strings/14266. Добавил перевод:

$bountyStarterLink$ хочет получить канонический ответ:

Появится после обновления движка.

  1. Разделили строки. Теперь есть две разные строки: "О компании", "О метке".
  2. https://ru.traducir.win/strings/14266. Добавил перевод:

$bountyStarterLink$ хочет получить канонический ответ:

Появится после обновления движка.

Источник Ссылка

  1. Первое не поправить сейчас, т.к. разработчики не хотят разделять строки. Сейчас один и тот же ключ используются для двух строк: "О компании", "О метке". На английском такой проблемы нет, т.к. и там, и там используется "About".
  2. https://ru.traducir.win/strings/14266. Добавил перевод:

$bountyStarterLink$ хочет получить канонический ответ:

Появится после обновления движка.