6

https://ru.stackoverflow.com/posts/701555/revisions

скриншот

Судя по всему, эта фраза используется когда сообщение удалено через очередь проверок.

Предлагаю поменять перевод.

2 ответа 2

7

Сообщение удалено голосованием в очереди проверок

Предлагаю такой вариант.

3
  • 1
    Поддерживаю. Оригинальная фраза звучит так: "Post Deleted From Review"
    – αλεχολυτ Мод
    7 авг 2017 в 9:12
  • Тогда лучше "из очереди проверок", нет?
    – Denis
    10 авг 2017 в 12:25
  • @Denis, та же проблема, что и у удалённого ответа. "Удалено из очереди" воспринимается как исключение из самой очереди, а не как использование очереди в качестве инструмента удаления.
    – Qwertiy Мод
    10 авг 2017 в 12:28
1

Сообщение удалено через очередь проверок

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .